Руби Джексон

Три Рождества, которые мы провели вдали от дома


Скачать книгу

наверное, тоже. Так что выше голову, если мы и проштрафились, то это дело поправимое. Когда еще раз нам напишет, ответим, что она у нас всегда желанная гостья.

      – Как же ей ответить? – спросила Салли, театральным жестом указывая на письмо. – Где обратный адрес?

      – Не ищи неприятностей, – ответила ей Дейзи словами своего отца. – Они запросто найдут нас сами.

      – Мне пора, – сказала Дейзи со вздохом спустя некоторое время. Девушки уже обсудили проблему во всех подробностях. – Она напишет еще, и мы будем знать ее почтовый адрес. Надо только набраться терпения и подождать. Иди учи свою роль. Мы все придем посмотреть на тебя в пьесе. Ждем не дождемся этого события!

      Спустя несколько дней Дейзи сидела с развернутой газетой «Дартфорд Кроникл», где сообщалось о германской агрессии во всей Европе. Дверной колокольчик заставил ее оторваться от газеты. Высокий светловолосый мужчина в летной форме смотрел на нее с озадаченным выражением лица.

      «Сигареты», – решила Дейзи и встала с любезной улыбкой.

      – Я могу вам помочь?

      – Да, если действительно умеете разбирать, чистить и снова собирать моторы.

      – Вам самому это, выходит, не потянуть? – Насмешливая фраза сорвалась у нее с языка непроизвольно, и ей сразу захотелось провалиться сквозь землю от своей неотесанности. Она знала, что раньше никто с ним так не разговаривал: девушки его сословия не позволяют себе грубостей.

      Но он удивил ее, рассмеявшись.

      – Так говорила моя бабушка. – Он протянул руку. – Эдейр Максвелл.

      Дейзи подала ему руку, и по всему ее телу пробежала приятная дрожь. Ну почему она решила не надевать сегодня то темно-синее льняное платье с голубеньким воротничком фасона «Питер Пэн», найденное ее матерью на рыночном развале? Она густо покраснела, но молодой человек, в отличие от нее, не дрожал.

      – Дейзи Петри… – выдавила она, лязгая зубами.

      – Это вы появились на свет с молотком в руке? Или с гаечным ключом?

      Будь на его месте кто-то из ее братьев или мальчишек и молодых людей, вечно толпившихся в их доме, она бы не полезла за словом в карман, не застыла бы, как бессловесная дурочка, с разинутым ртом, перед настоящим летчиком.

      Он сам положил конец ее переживаниям.

      – У меня двадцатичасовое увольнение. Я был на ферме, где Альф сообщил о вашем чрезвычайно заманчивом предложении.

      Она вытаращила глаза. Это что, шутка? Как ей отвечать: «Конечно, я к вашим услугам» или «Еще чего!»? От растерянности она опять промолчала.

      – Мисс Петри, – начал он и со смехом осекся. – Вы меня смущаете: хлопаете глазами, как эти куклы – забыл их название… Начну сначала. Мисс Петри, Дейзи, я чрезвычайно благодарен вам за предложение помочь с… моим самолетом. Большое спасибо.

      На это Дейзи, уставившейся в пол, было проще ответить.

      – Пожалуйста. – Она не узнала собственного голоса.

      Эдейр посмотрел на свои часы:

      – У меня осталось девять часов двадцать три минуты. Двадцать две, двадцать одна…

      – Хватит