не приглашала!
Элизабет искренне полагала, что сопровождающих Марано – её разоблачения должны шокировать. Однако, очевидно, то ли её разоблачения не знали об этой своей должностной обязанности, то ли присутствующие здесь сотрудники и не такое слышали о шефе королевской прокуратуры, но только шокированными они не выглядели.
«Естественно! Как обычно, прокурорско-дознавательская солидарность и круговая порука, мать вашу!» – праведно вознегодовала Элизабет в мыслях, метнув испепеляющий взгляд на всего такого, собой всего довольного прокурора. Может, если бы он при этом не улыбался или хотя бы не подмигнул ей, она бы сдержалась, но он не оставил ей ни одного шанса.
И злорадно усмехнувшись, она громко объявила: – Кстати, ВСЕ!!! Не забудьте завтра купить «Глас Перуна», там будет кое-что интересное…
– Не сметь! Отставить! Не слушайте её, она пьяна! Ли-и-и-из! – Марано практически рычал, настолько он был взбешен.
– Я может и пьяна! А вы господни прокурор – взломщик! Взломщик! Взломщик! Взломщик! – подобно пятилетней забияке самозабвенно дразнилась хозяйка дома.
– Госпожа Монтгомери, вы взрослая, то есть, трезвая, то есть, я хотел сказать, трезвомыслящая женщина образумьте её, пожалуйста! – обратился Марано за помощью. – И объясните ей, пожалуйста, что у меня и на самом деле есть серьёзные основания опасаться за её жизнь.
– Он думает, что Кристин меня так к нему ревнует, что аж убить хочет! – сообщила на ушко подруге Элизабет, забыв, правда, при этом понизить голос. После чего перевела взгляд на Марано и припечатала: – Во-первых, я вам не Лиз. Во-вторых, если бы вы не изучили мои методы плетения заклинаний и кодирования магических потоков от и до за те несколько месяцев, в течение которых длился судебный процесса, то фиг бы вы взломали мою охранную систему за двенадцать минут! А в-третьих…
– За десять! – перебив вошедшую во вкус ораторшу, с вызовом в голосе поправил он.
– Да, какая разница! – отмахнулась Элизабет. – Просто фиг бы вы её взломали! Итак, в-третьих…
Однако теперь хозяйку дома перебила её адвокат, которая искренне опасалась, что если она не вмешается, то пикировка королевского прокурора и её подруги затянется на всю ночь. А, кроме того, что на дворе не май месяц и она замёрзла, она ещё и от усталости с ног валится.
– Господин прокурор, я правильно вас понимаю, что вам просто нужно убедиться, что у моей клиентки в спальне нет никакого трупа. И убедившись в этом, вы сразу же уйдете?
– Так и есть, – кивнул Марано. – Уйду сегодня, чтобы прийти завтра! – эту фразу он адресовал уже хозяйке дома.
– Хорошо, – кивнула Лесли, – проходите в дом. – Но в комнату к Лиз вы войдёте только после меня!
– И после меня! – поддакнула Лиз.
– Вы что думаете, я вам труп подкину? – хмыкнул Эдвард Марано.
– Для того, чтобы устроить Лиз новые неприятности, вам совсем не обязательно подкидывать ей труп, запрещенные препараты тоже подойдут, – менторским тоном заметила Лесли.
– Да! – поддакнула