Лана Лэнц

Здрасьте! Я – принцесса?!


Скачать книгу

– люминилы. С помощью них освещают и все покои во дворце. В телах этих крошечных бабочек есть жидкость, которая светится даже в высушенном виде. Ею, кстати, пропитывают корешки книг. Видел, что вы обратили на это внимание в библиотеке.

      – Да? – отрешённо произнесла я, с удивлением наблюдая за волшебно красивыми волнами света над нашими головами.

      Вдруг, прямо у моих ног запела одна из тех чудесных птиц, которых я слушала ночами.

      Опустив глаза, я увидела неуклюжее толстенькое существо размером с кошку.

      Славная мордочка, много лапок (восемь или десять, сразу не сосчитать), круглые детские глазки…

      – Ой, кто это? – восхищённо спросила я.

      – Сафтоп. Маленький совсем. Никогда не видели, что ли? Они разве что в огненных землях и в горах не водятся.

      – У нас дома таких точно нет.

      – Конечно, у вас только панды и медведи, – ехидно заметил эльф.

      «Не забыл же, гад. Даже названия вспомнил!»

      – Какой замечательный малыш! Можно его погладить? Не укусит? – спросила я, с умилением поглядывая на зверёныша, тычущегося мокрым носом в мою ногу и не понимая, отчего Алистер назвал этих животных червями. Странное у них тут представление о червях.

      – Гладить не стоит. Он-то не опасен, а вот его мама, боюсь, может неправильно истолковать ваши действия, и ей это не понравится. Обычно они не нападают. Но если незнакомец пристаёт к детёнышу, возможно всё.

      В подтверждение его слов из-за кустов выползло нечто бесформенное, размером с крупную свинью. Оплывшая морда, свисающие бока, маленькие красные глазки… Оно медленно ползло по земле, поскольку короткие ножки оказались за бортом огромного брюха и лишь слегка помогали передвигаться, регулируя направление. А зубы! Она подцепила с земли небольшую ветку, упавшую на землю, и мигом уничтожила её. Бобрам о такой скорости можно только помечтать. Вот как из милоты, поющей у моих ног, вырастает это?

      Мамаша прощебетала дивную мелодию на птичьем языке, и детёныш побежал к ней, оглянувшись и смешно чирикнув мне что-то на прощание.

      – А почему я не понимаю их язык? Ты же говорил, что маги тут какую-то фигню распылили в воздухе и всё такое…

      – Язык животных не переводится. Представьте себе, что они разговаривают на понятном вам языке. Подрались птицы под окном – слышится отборная брань, перекликаются по ночам сафтопы или люминилы, а вы слышите не мелодию и не лёгкое шуршание крыльев, а болтовню, которая вам не даёт уснуть. Ощущение такое, словно спите не во дворце, а посреди рынка в самый разгар торговли.

      – Ну, если так посмотреть на это… тогда ты, конечно, прав. Точнее правы маги, которые всё это придумали.

      – Пожалуйста, больше не уходите ночью никуда. Вы пока не знаете всех опасностей этого мира, можете себе навредить. Тот же генерал повстречается, утащит в кусты, и я вас уже не спасу. Или вы о нём и мечтали, когда сбегали от меня и охраны? Если так, то могу его позвать, а сам удалюсь, позволив этому красавцу делать с вами всё, что ему угодно. Он в таких делах большой специалист.