Фрида Шибек

Секрет книжного шкафа


Скачать книгу

Пожалуйста, оставьте меня теперь в покое.

      Молодой человек делает шаг назад, но не уходит, и голос его звучит уже по-другому:

      – Я уйду только вместе с барышней.

      – В этом нет необходимости. Я справлюсь.

      – Не могу же я оставить вас здесь одну, – возражает он, пожимая плечами. – Вдруг опять оступитесь?

      Анна заметила, что юноша говорит с забавным акцентом, и на секунду задумалась, откуда он может быть родом, но тут же отбросила эту мысль. Им обоим неловко от случившегося. Почему бы ему просто не убраться восвояси?

      В конце концов девушка сдается, поворачивается спиной к морю и, прихрамывая, ковыляет вниз по склону холма. Молодой человек идет за ней следом, будто они составляют друг другу компанию.

      – Как вас зовут? – интересуется он.

      – Какая разница?

      – Меня зовут Лýка Кавалли, – продолжает юноша. – Но барышня может назвать меня просто Лýка.

      Анна останавливается и делает глубокий вдох. Ей трудно понять, что именно дает ему основание полагать, будто они достаточно хорошо знакомы, чтобы обращаться друг к другу по имени, но потом ее осеняет: скорее всего, разумнее скрыть, к какой семье она принадлежит.

      – Мое имя Анна, и я в порядке, так что можешь не следовать за мной по пятам.

      Лýка изучающе смотрит на нее. Карие глаза светятся добротой, отросшая щетина тенью лежит на подбородке.

      – Ты плакала, – замечает он. – Что тебя расстроило?

      – Пожалуйста, – просит она, – уйди отсюда.

      Но Лýка не уходит. Вместо этого кладет руку на ее плечо и не убирает, несмотря на всю неуместность такого жеста.

      – Расскажи, из-за чего ты так несчастна, – спрашивает он.

      Анна тяжело дышит. Этот юноша совсем ей незнаком, она не имеет ни малейшего понятия, кто он такой, но что-то в его манере держаться притупляет ее волнение. Так и не дождавшись ответа, Лýка доверительно склоняется к ней:

      – Можно осмотреть твою рану?

      Анна застывает в нерешительности. Она даже боится подумать, что бы было, если бы ее застали в компании чужого мужчины при таких обстоятельствах. Но в конце концов все-таки приподнимает юбку, а Лýка, положив руку под пятку, с осторожностью осматривает ее ногу.

      – Заживет, все хорошо будет, – кивнув, обнадеживает он девушку.

      То ли из-за пережитого шока, то ли благодаря дружелюбному настрою незнакомца – Анна не знает отчего именно – на нее внезапно нахлынули сегодняшние события. Разговор с родителями, резкие слова. Лицо отца, когда он вышел из-за стола… Ее бросает в дрожь, и она отшатывается от незнакомца.

      – Уверена, что тебе не нужна моя помощь? – переспрашивает Лýка. – Может, барышня голодна?

      – Нет.

      – Ну, конечно, голодна! – восклицает он. – Тебе необходимо перекусить. Еда всегда помогает.

      Достав из кармана нарядно вышитый носовой платок, он разворачивает его – внутри лежат два куска лепешки.

      – Пожалуйста, угощайся, – говорит Лýка, протягивая хлеб.

      Анна