Джулия Куин

На пути к свадьбе


Скачать книгу

так как Грегори очень не хотелось покидать туманные берега Англии, то вопрос был решен.

      – Хорошо, – сказал Энтони. – Хорошо. Я очень рад, что между нами наконец-то состоялся этот разговор.

      Грегори бросил взгляд на часы.

      Энтони откашлялся. Когда он заговорил, в его голосе зазвучало нетерпение:

      – И что ты наконец-то задумался о своем будущем.

      У Грегори на скулах заиграли желваки.

      – Между прочим, мне всего лишь двадцать шесть, – недовольно напомнил он. – Я еще достаточно молод для слишком частого повторения слова «наконец-то».

      Энтони многозначительно изогнул бровь.

      – Так мне связаться с архиепископом? Поговорить с ним о том, чтобы тебе подыскали приход?

      Неожиданно на Грегори напал приступ кашля.

      – Э нет, – переведя дух, ответил он. – Во всяком случае, пока.

      У Энтони дернулся уголок рта. Слегка, совсем незаметно и отнюдь не вверх, чтобы потом растянуться в улыбку.

      – Ты мог бы жениться, – тихо проговорил он.

      – Мог бы, – согласился Грегори. – И женюсь. Я действительно собираюсь жениться.

      – Правда?

      – Когда найду подходящую жену. – Увидев на лице Энтони сомнение, он добавил: – Уверен, что ты первый посоветовал бы мне жениться по любви, а не по расчету.

      Энтони был одержим собственной женой, которая, в свою очередь, была одержима им. Энтони также был всем сердцем предан своим семерым младшим братьям и сестрам, поэтому для Грегори не стало откровением, когда тот совершенно искренне сказал:

      – Я желаю, чтобы ты так же наслаждался счастьем, как я.

      От необходимости отвечать Грегори избавило громкое урчание в животе. Он сконфуженно посмотрел на брата.

      – Прости, я пропустил ужин.

      – Знаю. Мы ожидали, что ты приедешь пораньше.

      Грегори удалось сдержаться, чтобы не поморщиться. Пока.

      – Кейт немного расстроилась.

      Все, хуже некуда. Если расстраивался Энтони – это было одно. Но когда он начинал утверждать, что его жену чем-то расстроили…

      Именно в этот момент Грегори понял, что у него неприятности.

      – Я поздно выехал из Лондона, – пробормотал он.

      Это было правдой, но все равно не оправдывало его. Его ждали к ужину, а он не появился к назначенному часу. Он едва не ляпнул: «Я с ней все улажу», – но вовремя прикусил язык. Это только ухудшило бы положение, потому что могло бы создаться впечатление, будто он не воспринимает всерьез свое опоздание и намерен загладить свою оплошность улыбкой или комплиментом. В других случаях это прошло бы, но почему-то на этот раз…

      Ему не хотелось решать дело таким способом.

      И вместо той фразы он сказал:

      – Прости меня.

      Он действительно имел в виду то, что сказал.

      – Она в саду, – угрюмо проговорил Энтони. – Кажется, она собиралась устроить танцы. Ты не поверишь – в патио.

      Грегори вполне мог в это поверить. Все это было в духе его невестки. Она не относилась к тем, кто упускает удачные моменты. Стоит необыкновенно