были расставлены совершенно беспорядочно, что само по себе, возможно, являлось подсказкой. Первой утомительной задачей Этты стало составление списка названий – в надежде выявить какую-нибудь закономерность. Уго пришёл в библиотеку с ней за компанию и развлекал её песнями, которые у них в семье пели у костра, на их родном языке. Он сказал, что не скучает по старой жизни, уж больно много в ней было невзгод, а справедливости не было вовсе.
Одна из мелодий – напев и ритм незнакомых слов – особенно пленила слух Этты. Когда она спросила Уго, о чём в этой песне поётся, он ответил:
– Это история знаменитого чародея Согоро, который покидает свой караван, чтобы завоевать сердце королевской дочки Турул. Странствие его нелегко и продолжительно, но цель того стоит. Когда Согоро добирается до дворца, король удостаивает его аудиенции.
«Как ты зашёл так далеко? – спрашивает король. – Уж верно, ты пускал в ход магию, чтобы выжечь себе путь через тёмный лес, стоявший на твоём пути».
«Нет, – говорит Согоро. – Я сделал посох из валявшейся палки и обошёл лес».
«А бездонное озеро? Наколдовал ли ты себе лодку?»
«Нет. Я напился из ближайшего ручья и переплыл озеро».
«А как же гора? Уж верно, тебе потребовалось колдовство, чтобы перелететь через одетую льдом вершину?»
«Нет. С помощью двух камней я высек огонь, а потом вскарабкался наверх на своих двоих».
Король разочарован, не услышав рассказа о волшебном приключении. Он не только отказывает Согоро в знакомстве с Турул, но и отправляет трёх своих величайших рыцарей против него, чтобы проверить, не удастся ли заставить его пустить в ход магию. Но Согоро не сражается. Он бежит, преследуемый тремя рыцарями и насмешливым хохотом короля.
Дочь короля Турул тоже отправляется следом за волшебником. Она видит, как первый рыцарь гибнет под горной лавиной, второй тонет в озере, а третьего убивает рухнувшим деревом. И в сердце её просыпается любовь к человеку, заслужившему уважение природы, а не к колдуну, который подчинил бы природу своей воле. Он ждёт её в своём караване. Она принимает предложение Согоро, становится его женой и остаётся жить среди кочевников.
– Славная история, – сказала Этта и поставила на место «Год Ворона», название которого только что внесла в список. – И в чём мораль?
– А тут есть мораль?
– Похоже, должна быть.
Она записала название следующей книги.
– И то правда. Истории таят в себе волшебство, но не обычного свойства, а ровно противоположного. Чем больше ты их рассказываешь, тем они могущественнее. А ты как думаешь, какая в моей песне мораль?
– Что бегство не обязательно делает тебя трусом? Или что действия говорят громче слов?
Уго хмыкнул:
– Для горничной ты очень умна.
– Уж надеюсь, – отозвалась она, глядя на список. – Потому что покамест я не слишком продвинулась…
Но видела бы она, сколько работы выпало на долю Альманаха внизу, пожалуй, ей стало бы легче.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст