Карел Чапек

Война с саламандрами (сборник)


Скачать книгу

совсем Ничего нет. И вот они сидят в своей редакции, пока из наборной не приходит метранпаж и говорит с укоризной: «Господа, господа, у нас на завтра еще нет передовицы…»

      – Ну что ж, давайте тогда… ну, вот это… об экономической ситуации в Болгарии, – предлагает один из покинутых всеми людей.

      Метранпаж отвечает с тяжелым вздохом:

      – Да кто ж это станет читать, пан редактор? Так ведь во всем номере опять не будет Ничего, Что Можно Читать.

      Шесть покинутых мужчин поднимают взоры к потолку, будто бы там можно найти Что-нибудь, Что Можно Читать.

      – Вот если бы Что-нибудь случилось… – неуверенно предлагает один из них.

      – Или если бы был… какой-нибудь… интересный репортаж… – продолжает другой.

      – О чем?

      – Да не знаю…

      – Или выдумать… какой-нибудь новый витамин… – ворчливо предлагает третий.

      – Сейчас, летом? – возражает четвертый. – Витамины – это для образованных, это лучше осенью…

      – Как же жарко-то, господи! – зевает пятый. – Вот бы что-нибудь про полярные области…

      – Но что?

      – Хоть что-нибудь. Вот как был этот эскимос Вельцль. Отмороженные пальцы, вечная мерзлота и все такое.

      – Легко тебе говорить, – перебивает шестой. – А откуда это сейчас-то взять?

      В редакции воцаряется безнадежная тишина.

      – Я тут в воскресенье ездил в Йевичек… – нерешительно произносит метранпаж.

      – Ну и что?

      – Говорят, там сейчас отдыхает какой-то капитан Вантох. Говорят, что он там, в Йевичке, родился.

      – Какой еще Вантох?

      – Толстый такой. Говорят, что он морской капитан, этот Вантох. Еще говорят, что он где-то там добывал жемчуг.

      Пан Голомбек обменялся взглядами с паном Валентой.

      – А где «там»?

      – На Суматре… На Целебасе… Ну, в общем, там где-то. Говорят, что он там тридцать лет прожил.

      – Дружище, а ведь это идея! – сказал пан Валента. – Мог бы получиться первоклассный репортаж. Поедем, Голомбек?

      – Ну, попробовать можно, – согласился Голомбек и слез со стола, на котором сидел.

      – Вон там он, – сказал хозяин пивной в Йевичке.

      В садике за столом сидел, широко расставив ноги, толстый господин в белой фуражке, пил пиво и задумчиво водил толстым указательным пальцем по столу. Оба журналиста подошли к нему.

      – Редактор Валента.

      – Редактор Голомбек.

      Толстый господин поднял на них глаза:

      – What? Что?

      – Я – редактор Валента.

      – А я – редактор Голомбек.

      Толстый господин с достоинством привстал со своего места.

      – Captain van Toch. Very glad. Присаживайтесь, братишки.

      Оба журналиста с радостью подсели к столику и положили перед собой блокноты.

      – А пить что будете, братишки?

      – Газировку с малиновым сиропом, – сказал пан Валента.

      – С малиновым сиропом? – не веря своим ушам, произнес капитан. – Это