Л. Эфбри

Терновая длань


Скачать книгу

бегаем по кругу.

      – Тот, кто это делает, обладает тончайшим чувством юмора.

      Юст вскинул бровь и прикрыл глаза, понимая, как иронично сейчас звучит название «гончие». Фулрия заметила его уставший вид и, тихо вздохнув, предложила:

      – Давайте я возьму артефакты и отправлюсь в королевскую библиотеку.

      – У тебя нет пропуска, – коротко ответил мужчина.

      – Ну, дайте мне свой.

      – На бумаге мое имя, а не твое.

      – Хорошо, а подделать ее нельзя?

      – Фулрия… Мы, гончие, самые близкие к императору. Не стоит лишний раз испытывать судьбу… – он открыл глаза и покосился на дверь, заметно понизив голос, – особенно учитывая его склонность все и вся подозревать. Я сам всем займусь.

      – Вы себя в зеркало видели?

      – Что, так ужасно выгляжу?

      На секунду в ее глазах промелькнуло нечто вроде волнения, но годы, проведенные в рядах военных, не позволили этой эмоции взять над разумом верх.

      – Я должна защищать вас. И всячески помогать.

      – Ну вот и отлично, – резко поднявшись с кресла, Юст поправил перчатки и устало улыбнулся. – Сейчас у меня живет гостья, которая может быть нам полезна. А помимо всего этого, она неудобный для культа Белой луны свидетель. Понимаешь, о чем я?

      – Вполне.

      – Ты хотела помочь? Тогда избавь меня еще от одной головной боли: займись ей.

      Граус грустно взглянула на клинок и, приподняв брови, тихо ответила:

      – Вы ошибаетесь, эта боль не головная.

      Юст, собравшийся уходить, обернулся и с недоумением взглянул на нее.

      – Будет сделано, урс Штадраут.

      Некоторое время мужчина молча смотрел на нее, пытаясь понять смысл слов, но в итоге поклонился и вышел за дверь, оставив ее с собственными мыслями наедине.

***

      Фулрия стояла у железных ворот и не решалась зайти на территорию дома Штадраута. Ветер этим утром рвал листья, гоняя их по брусчатке. Поправив коротко подстриженные волосы, девушка громко вздохнула и отперла калитку. Ноги по привычке повели ее к входу для слуг, но, быстро опомнившись, Граус сделала круг вокруг пожелтевших кустов и подошла к парадной двери. Громко постучав, Фулрия напряглась, спина заметно натянулась, как по привычке, и через мгновенье за дверью показался мажордом.

      – Урса Граус? Урса Штадраута нет дома.

      – Знаю. Меня отправили сюда следить за светлой.

      Он молча кивнул и, поклонившись, позволил пройти внутрь мрачного дома. Девушка неосознанно отшатнулась, как только слуга попытался снять с нее пальто. Сконфузившись, она быстро стянула его с себя и отдала дворецкому.

      – Где светлая?

      – В малом зале.

      – Что делает?

      – Гостья пожелала отдохнуть.

      – Спит?

      – Это допрос, урса Граус?

      Фулрия на секунду удивилась его вопросу, но, расслабившись, поправила волосы и ответила:

      – Прошу прощения, похоже, служба на меня сильно влияет.

      – Проводить вас?

      – Да, пожалуй.

      – Не желаете чаю? Или вина?

      – Похоже,