Кирилл Шатилов

Разница между 2.0. Английские синонимы?


Скачать книгу

the cupcakes.

      Или:

      The whole apple is rotten.

      Но:

      All the fruit is rotten.

      Попутно поясню, если вы вдруг не знаете и забыли, два нюанса с приведёнными примерами.

      All of the necklaces отличается от случая All the fruit – с точки зрения использования и не использования предлога of, тем что в первом случае мы говорим о многих, но разных ожерельях, а во втором – о множестве одного и того же фрукта. При этом форма fruit предполагает и единственное, и множественное число, хотя есть форма fruits, если вы говорите о разных сортах фруктов. То же самое касается, в частности, и рыб – fish и fishes, но это отдельная тема. Поэтому заодно и глагол стоит в единственном числе – is, хотя по количеству фруктов (одного вида) может быть уйма.

      Иероглиф All старый, древнегерманский, и в прошлом писался eall, а означать мог не только «весь», но также «каждый», «целый» или «полностью».

      Иероглиф Whole писался изначально тоже на германский манер – hal и передавал значение «целый» с подтекстом «невредимый». Отсюда, полагаю, и английское «здоровье» и «исцелять». В начале XVI ему зачем-то дописали wh-. Кстати, мои знакомые датчане ничего дописывать до сих пор не спешат, отчего у того же Ханса Кристиана Андерсена находим в стихах:

      Engang du herre var i hele Norden (Когда-то ты, т. е. Дания, правила над всем Севером)

      А вот Entire, как нельзя не почувствовать, латино-французского происхождения: из integrum через entier это словечко пробралось на Солнечный Альбион где-то в середине XV века.

      Разница между Allow, Let и Permit

      Основная разница, как оно частенько бывает в английском языке в случае сосуществования одинаковых по значению слов, в стиле. Глагол Permit из этой троицы самый формальный. Дальше идёт Allow. Наименее формальный – Let.

      Кроме того, они отличаются по грамматической структуре при использовании в речи или на письме.

      Так Let требует после себя прямого объекта, после которого в безличной форме ставится глагол действия (без инфинитивной частицы), то есть:

      I don’t let my kids watch violent movies.

      Замечу, что если кто-то по-прежнему думает, будто в предложении Let’s go, говорится Let is go, это поправимая ошибка, поскольку на самом под апострофом скрывается местоимение us.

      Ещё глагол Let хорош тем, что не нужно запоминать три его формы – они все одинаковые.

      С глаголами Allow и Permit используется полноценный инфинитив:

      I don’t allow/permit my kids to watch violent movies.

      Часто оба эти глагола употребляются англичанами в пассивных формах. Например, в языке формальных объявлений:

      Smoking is not allowed.

      Passengers are not permitted to use cell phones during takeoff.

      Напротив, Let в пассивных конструкциях практически никогда не участвует.

      Легко догадаться, что раз Let наиболее широко употребим, он имеет чисто германское происхождение. Действительно, в древности он писался lætan и имел формы let, leort в прошедшем времени и gelæten в качестве причастия, а означал и «разрешать», и «покидать, оставлять».

      Глагол Allow в форме allouen появился в английском языке