Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 3


Скачать книгу

к губам, чтобы ее любимица не проговорилась о только что виденном.

      – Странно, – сказала после некоторого молчания г-жа де Мотвиль.

      – Что же странного? – произнесла королева.

      – Помнит ли ваше величество день, когда эта боль впервые появилась у вас?

      – Я помню лишь то, что это был грустный день, Мотвиль.

      – Этот день не всегда был для вашего величества грустным.

      – Почему?

      – Потому что двадцать три года назад, и притом в тот же час, родился царствующий ныне король, прославленный сын вашего величества.

      Королева вскрикнула, закрыла лицо руками и на несколько секунд погрузилась в раздумье. Было ли то воспоминание, или размышление, или еще один приступ боли?

      Молена кинула на г-жу де Мотвиль почти что свирепый взгляд, до того он был похож на упрек. И достойная женщина, ничего не поняв, собралась было для успокоения своей совести обратиться к ней за разъяснениями, как вдруг Анна Австрийская, внезапно поднявшись с кресла, сказала:

      – Пятое сентября! Да, эта боль появилась пятого сентября. Великая радость в один день, великая печаль – в другой. Великая печаль, – добавила она совсем тихо, – искупление за великую радость.

      И с этого момента Анна Австрийская, как бы исчерпав всю свою память и разум, снова замолчала, глаза у нее потухли, мысли рассеялись и руки повисли.

      – Нужно ложиться в постель, – сказала Молена.

      – Сейчас, Молена.

      – Оставим ее величество, – упорствовала испанка.

      Госпожа де Мотвиль встала. Блестящие и крупные, похожие на детские слезы медленно катились по бледным щекам королевы. Молена, заметив это, пристально посмотрела на Анну Австрийскую своим упорным настороженным взглядом.

      – Да, да, – промолвила королева. – Оставьте нас; идите, Мотвиль.

      Слово нас неприятно прозвучало в ушах французской любимицы. Оно означало, что после ее ухода последует обмен воспоминаниями и тайнами. Оно означало, что беседа вступает в свою наиболее интересную фазу и что третье лицо – а именно она, Мотвиль, – лишнее.

      – Чтобы помочь вашему величеству, достаточно ли одной Молены? – спросила француженка.

      – Да, – сказала испанка.

      Госпожа де Мотвиль поклонилась. Вдруг старая горничная, одетая так же, как одевались при испанском дворе в 1620 году, откинув портьеру и видя королеву в слезах, г-жу де Мотвиль, искусно отступающую под натиском дипломатических уловок Молены, и эту последнюю в разгаре ее дипломатии, без стеснения направилась к королеве и радостно прокричала:

      – Лекарство, лекарство!

      – Какое лекарство, Чика? – перебила ее Анна Австрийская.

      – Лекарство, чтобы вылечить ваше величество от болезни.

      – Кто же доставил его? – живо спросила г-жа де Мотвиль. – Господин Вало?

      – Нет, дама из Фландрии.

      – Дама из Фландрии? Кто она? Испанка? – повернулась к горничной королева.

      – Не знаю.

      – А кем она прислана?

      – Господином Кольбером.

      – Как зовут эту даму?

      – Она не сказала.

      – Ее