Энджел Ди Чжан

Свет Вечной Весны


Скачать книгу

из дома, как ты, и изучу всё на свете, но ещё не сейчас.

      Эюн рассмеялась.

      – Аэродинамика – это когда ветер обдувает предмет, как будто его нет. – На тыльную сторону её ладони приземлилась божья коровка, и тетя подняла руку повыше. – Видишь, какое округлое и гладкое у неё тело? Вот это аэродинамика.

      – Так он делает самолёты?

      – Что-то вроде того.

      Она отвела глаза, и я ткнула её в спину:

      – Он что, урод, или что-то такое?

      – Он красивый! Волосы на концах завиваются, и они такие длинные, что доходят до воротника, и, когда он поворачивает голову…

      – Ты говорила ему о своих чувствах?

      Эюн потрясла головой:

      – Он первым должен мне признаться.

      Я нахмурилась:

      – А если он ждёт, пока первой признаешься ты?

      – Это глупо. Он должен понимать, он же умный. Сообразит.

      – Мм.

      – Кто и что сообразит? – спросила мама за нашими спинами.

      Я открыла было рот, но захлопнула с чмоканьем голодной рыбы.

      – А, не важно. – Глядя на меня, Эюн подняла бровь, а затем встала, чтобы уйти в дом.

      Я поднялась, чтобы пойти за ней, но мама поймала меня за кисть руки:

      – Идём, поможешь мне принести морковь.

      Подходящей причины увильнуть у меня не было, так что я пошла за матерью во двор, где стоял сарай, выстроенный из монолитных окрестных булыжников, глины и соломы, – он служил нам холодильником.

      В прежней своей жизни эта дверь, похоже, вела в какую-то комнату. Под расщеплёнными досками проглядывали проблески голубой краски. Стены сарая для лучшей изоляции были присыпаны метровым слоем земли. Мама использовала лопату, чтобы открыть дверь, и открыла её ровно настолько, чтобы мы с ней могли просочиться внутрь.

      Первый вздох в сарае всегда заставал меня врасплох: запахи мазаного пола, картошки, риса, чеснока, соли и пряностей сливались в едином аппетитном землистом аромате, от которого у меня каждый раз текли слюнки. По коже пробежали мурашки.

      – Расскажи мне об этом мужчине.

      – Он… Стоп, о каком мужчине?

      – О друге моей младшей сестры.

      Я принялась играть с прядкой волос:

      – Нет никакого мужчины…

      Мать прищурилась. Будь в сарае достаточно светло, она, наверное, выглядела бы грозно. Но голос её был той мелодией, под которую я росла, и он ни за что не мог бы меня напугать.

      – Нет тут никакого мужчины, – повторила я. – Честно. – Чистая правда, потому что папа ушёл развешивать по деревне фонарики для Лунного фестиваля. – А Эюн… Если бы у неё завёлся друг, хотя я не говорю, что он завёлся, но, если бы да, я бы не стала тебе о нём рассказывать. И если бы не завёлся, тоже не стала бы, потому что тогда ты переживала бы, что ей уже двадцать пять, а мужа у неё нет.

      – Я и так переживаю.

      Мама закопалась в ящик с песком, в котором была погребена морковь. На запястье у неё был шрам в виде четырёххвостой молнии.

      – Ты слишком маленькая и не понимаешь, но в мире есть определённый порядок. То,