Елена Добрынина

Эмма Дженкинс


Скачать книгу

разглядывала эту чудовищную безвкусицу, когда прямо над моим ухом раздалось внезапное:

      – Вот так встреча! И какими ветрами занесло в столицу нашего воробушка?

      Я чуть не подпрыгнула. Резко повернулась и увидела смеющиеся голубые глаза и знакомую возмутительную улыбку миста Диксона, чтоб его демон приобнял.

      – Что вы тут делаете? – выпалила я первым делом. – Вы же вроде бы учились в Брэдфорде?

      – Перевелся в столицу. А вы, мисси…

      – Мистресс… Эмма Дженкинс, с этого года учусь в ШРАМе.

      – Ишь ты! Вы полны сюрпризов, – улыбнулся Диксон. И почему я все еще помню его имя?

      – А это, стало быть, ваше учебное пособие!

      Он беззастенчиво ткнул пальцем в шедевр Ариэллы Харт.

      – И как успехи с директором? – улыбка стала совершенно невыносимой.

      Что я до сих пор знала о неловкости? Сейчас я готова была сквозь землю провалиться от стыда.

      – Восхитительно, – буркнула я, костеря в мыслях этого хама Диксона, Ариэллу Харт, Джейн и себя заодно.

      – Какой у вас дар? – к счастью, Диксон сменил тему.

      – Никто не знает. И ось тоже, – быстро добавила я, едва заметив, что мой визави захотел о чем-то спросить. – Возможно, я виталист, но это предположения.

      – Вот как! – молодой маг выглядел слегка озадаченным. Но надолго его, к сожалению, не хватило. – Кстати, вы нарушаете традицию.

      – Традицию?

      – Мы общаемся уже несколько минут, а вы еще ни разу на меня не упали.

      – Зато вы верны себе, – я постаралась произнести это довольно едко, – и все время меня подначиваете.

      – Ну, смущать девичьи умы – мое хобби, – покаянно произнес Эверт.

      – А, ну тогда идите, смущайте, – я подбородком указала на только что вошедшую в магазин молодую даму столь свирепого вида, что подходить к ней я бы поостереглась.

      – Нет-нет, – картинно ужаснулся нахал, – тут даже я бессилен.

      Когда мы выходили из лавки со своими покупками, я попыталась рассмотреть, что же приобрел голубоглазый маг, но не заметила ступеньку и, споткнувшись, чуть не врезалась ему в спину. К чести Диксона, он уже галантно распахнул дверь одной рукой и успел поймать меня другой.

      – Вот теперь я совершенно спокоен, – с каменным лицом произнес он. – Есть все-таки на свете незыблемые вещи. Не беспокойтесь: падая в мои объятия, вы не падаете в моих глазах.

      Решив, что спорить бесполезно, я поскорее приняла вертикальное положение и постаралась придать своему лицу выражение безмятежности, несмотря на всю мою ярость.

      – Всего хорошего, мист шут гороховый.

      – И вам того же, воробушек… о, прошу прощения, мистресс Воробушек, совсем запамятовал.

      На этом мы и расстались.

      Алисия уже ждала меня в условленном месте. Судя по ее довольному лицу, встречи прошли удачно, и теперь ей хотелось скорее отметить это вкусной выпечкой.

      Полакомившись,