Юлия Макс

Дахштайн


Скачать книгу

имела в виду девушка. На кушетке возле стола, которую я до этого не видел, лежал человек с перерезанным горлом, залитый собственной кровью. Дикость какая! Я отвернулся от зеркала, ощущая тошноту. Руки сами собой прикрыли горло, будто защищая. Стук сердца отдавался в ушах, а язык онемел, как бывало перед подступающей рвотой. Хорошенько оттолкнувшись ногами, я понесся подальше от зеркала, но, оглянувшись, понял, что бегу на месте. От отвращения и ужаса резко проснулся и сел на постели.

      Я должен во всем разобраться, иначе меня тоже можно отправлять в психушку!

      Глава 4

      Pacta sunt servanda.

      Договоренности должны соблюдаться.

      Этим же вечером. Грегор Ниотинский

      Грегор сделал знак хранителям, и оба двинулись навстречу гуляющей паре. Переулок Старого города[8], внутри которого жались друг к другу средневековые дома, был почти пуст и заканчивался тупиком.

      – Вечер добрый! – вежливо поздоровались с супружеской четой два громилы и перегородили им дорогу.

      – Добрый. Разрешите пройти, – мужчина, ученик доктора Бронса, нервно попытался прикрыть собой жену. Тощей спины не хватало, чтобы защитить супругу целиком.

      – Мистер Крем, пара вопросов – и вы свободны, – Грегор приблизился и учтиво прикоснулся к полям шляпы, здороваясь. Этим вечером он не выглядел как кардинал-епископ, всего лишь хорошо одетый приезжий.

      Хранители показали оружие, отодвинув полы пиджаков. Ученик Бронса выпучил глаза и сглотнул, его кадык задвигался под кожей, будто большая картофелина.

      – Я говорила тебе, что шататься по Праге ночью – плохая идея! – негромко взвизгнула его миловидная супруга.

      – Что вам нужно? Наличных нет, но я отдам карту, только не трогайте нас!

      Грегор обманчиво обаятельно улыбнулся.

      – Оставьте деньги при себе, мистер Крем. Лишь скажите, что вы передали Дэниэлю Чейзу.

      Ученик Бронса поджал губы, а потом все же ответил:

      – Три письма от психически нестабильной родственницы.

      – Что в них?

      – Я не читал, – оскорбился будущий доктор.

      Улыбка Ниотинского стала понимающей.

      – Полно вам. Думаю, все же читали, хотя бы из чисто научного интереса.

      – Хорошо. Первое про Фауста, того, что из Гете. А другие два написаны на языке, который ни я, ни доктор Бронс не смогли определить. Миссис Чейз историк, возможно, это какой-то мертвый язык.

      – У вас совершенно случайно не осталось копий? Или фото писем?

      – Нет. Не посчитали нужным сделать, – отмахнулся мистер Крем, опустив взгляд на свои ботинки.

      – Благодарю за информацию. Хочу, чтобы наша маленькая беседа осталась между нами.

      – Я понимаю. – Мистер Крем дрожал всем телом и поскорее желал отделаться от Грегора и его охранников.

      В машине, пока глава Ордена стягивал неизменные кожаные перчатки, которые носил даже