Джос. Е. Беджер

Золотая лихорадка


Скачать книгу

который не был трусом, каким бы еще он ни был.

      Бледный и встревоженный Шико последовал за хвастуном, а за ним и остальные эмигранты, с любопытством ожидавшие развязки. У ольхи Апшур остановился, сурово усмехнувшись.

      – Видите! – и он указал на скалы перед собой. – Твой дьявол истекает кровью, Пол, как обычный человек. Мне показалось, что я попал в этого негодяя.

      То тут, то там капли крови окропляли поверхность скал, и Шико, хотя и был настроен скептически, просветлел. В конце концов, этот дикий человек не был защищен от смертельного оружия.

      Презрительно посмеиваясь, Апшур пошел по кровавой тропе вверх по склону холма, пока не перевалил через гребень, внимательно оглядываясь, чтобы не быть пойманным врасплох, ибо никто лучше него не знал, каким серьезным оружием являются стрелы с кремневыми наконечниками на близкой дистанции, если их направляет сильная и опытная рука. Да и после ранения дикарь вряд ли стал бы церемониться, если бы его догнали.

      Но его не догнали, по крайней мере, в тот раз. Склон холма, казалось, был ничем не занят, кроме охотников, но на полпути Апшур вдруг остановился и с криком ужаса отпрянул назад.

      Продираясь сквозь густые кусты, он оказался на самом краю крутого обрыва. Шатаясь, он попятился назад и, не удержавшись, вцепился в кусты.

      – Смотри туда! – крикнул Шико, указывая вниз. – Ну, что скажешь – дьявол он или нет?

      Внизу по узкой долине стремительно мчался дикий человек. Чтобы добраться до него, он должен был спуститься с обрыва, а это, казалось, не под силу смертному.

      Эмигранты с удивлением наблюдали за ним, пока он не скрылся за ближайшим холмом, а затем медленно двинулись в сторону лагеря. Солнце было уже далеко на западе, а следов дезертиров они так и не нашли.

      Глава III

      Золотое дно

      Трое искателей приключений, Дюплин, Уайт и Тиррел, не подозревали, что в ту памятную ночь, когда они бесшумно занимались приготовлениями к дезертирству, за их передвижениями внимательно наблюдала пара зорких глаз. Джек и Пэйли были полны золотых видений огромного богатства, которое только и ждало их прихода, чтобы собрать его в горсти, а Берр больше думал о милой Лотти Митчелл и о том, как она воспримет весть о странном дезертирстве, ибо по – другому его назвать было нельзя.

      – Если месторождение так богато, как утверждает Пэйли, то мы успеем закончить его до зимы, а потом…

      Уайт слабо улыбнулся, и в его красивых глазах появился далекий взгляд. Хотя он любил Лотти Митчелл всем своим молодым сердцем, за время путешествия он едва ли поговорил с ней несколько раз.

      Под наблюдением Нейта Апшура трое искателей приключений молча покинули лагерь и отправились выполнять свою миссию, и все они, даже нескладный Джек Тиррел, были настроены серьезно, ведь это был не обычный шаг, и он вполне мог закончиться катастрофой. Повернувшись, они бросили последний взгляд на безмолвный лагерь повозок, который столько дней был их единственным домом, а затем, ведомые Дюплином, скрылись за хребтом, за ними