Эшли Родс-Кортер

Три коротких слова


Скачать книгу

клубникой и подпевать Джоан Джетт по радио. Мама заберет нас к себе! Так какая разница, где переждать пару недель до ее приезда? Кроме того, хуже ведь точно не будет?

      Глава 5

      Злющая ведьма

      Мои кураторы от органов опеки сменялись чаще, чем приемные «мамочки». Майлз Феррис вступил в свои обязанности сравнительно недавно, когда приехал за мной к Хагенам. У него была приятная, располагающая улыбка и глаза, как у щенка. Миссис Хаген распихала мою одежду, кукол и спальный мешок по большущим мусорным пакетам. Каркас моего любимого платья то и дело подскакивал, как ребенок, не желающий спать.

      Миссис Хаген вытащила его из мешка.

      – Оставь его здесь, – предложила она. – Ты в него не влезешь.

      – Но это мое!

      – Ладно, может, в новом доме будут девочки помладше, которым оно подойдет, – не стала спорить миссис Хаген.

      – О да, у Эшли там будет полно друзей, – льстиво пропел мистер Феррис, что совсем не вязалось с его приветливой внешностью. – И братишке уже не терпится ее увидеть.

      Вскоре выяснится, что под маской доброты скрывается черствый и безответственный человек.

      Миссис Хаген протянула ему пакеты с моими вещами, а мне приказала:

      – Пойди, проверь, все ли ты забрала из комнаты, и у бассейна посмотри.

      Под кроватью лежала туфелька одной из моих кукол. Я бы с ума сошла, если бы позднее обнаружила пропажу. Остальная детвора собиралась купаться и суетилась возле бассейна. Мне тоже хотелось поплавать. Еще не было и десяти утра, а на дворе уже стояла жара. Вот бы в новом доме тоже был бассейн, загадала я.

      Мистер Феррис уложил пакеты в багажник.

      – Богатое у тебя приданое.

      – У меня еще и велосипед есть!

      – Велосипед не влезет, – ответил он.

      – Как же я буду ездить в школу? – растерялась я.

      – На автобусе, – не моргнув, ответил мистер Феррис. – Ну что, давай выдвигаться.

      Оставив пригород позади, мы выехали в сельскую местность, где на перекрестках не было светофоров, лишь кое-где висели знаки «стоп». Вдоль узкой дороги потянулись вековые дубы, раскинувшие густые ветви, на которых, будто лесные призраки, колыхались пряди испанского лишайника. Сквозь листву пробивались лучи солнца, оставляя на дороге мерцающие блики. Я словно попала в царство лесных фей.

      Машина притормозила у ржавеющего железного забора. Покосившиеся ветхие ворота со скрипом отворились, и мистер Феррис поехал дальше; разбитую проселочную дорогу пересекали корни, вздувавшиеся из земли, точно вены на руках у старика. Мы остановились у каркасного дома, еще более обветшалого, чем здание, где размещался класс мисс Порт. Детей нигде не было видно; наверное, сейчас мы отправимся дальше. Я откинулась на сиденье, закрыв глаза, и приготовилась ждать, когда окажусь в более приятном месте – желательно, в замке с башенками. Мотор заглох.

      – Задремала? – Я открыла глаза. – Проснись и пой! А вот и твоя новая мамочка.

      Дверь на веранде скрипнула.

      – Привет-привет,