К. Ф. Брин

Магическое безумие


Скачать книгу

с горгульей. Она молча смотрела на меня своими странными медными глазами.

      – Надеюсь, она не говорит, – пробормотала я, вспомнив фильм «Лабиринт» из детства.

      Но что, если она заговорит?

      Безумная улыбка стала еще шире.

      Забудь об улыбке – кто-нибудь наверняка вызовет полицию, увидев, что чокнутая женщина среднего возраста околачивается у чужого дома.

      Диана велела мне сначала постучать. Если никто не ответит, я должна была зайти в первый дом слева, чтобы получить ключ.

      Окинув взглядом пустую улицу и убедившись, что никто не таращится на меня, я взяла холодное металлическое кольцо и трижды постучала по двери. Звук гулко раздался в доме, перепрыгивая с этажа на этаж. Я чувствовала его, словно он был осязаемым. Мое воображение работало на пределе.

      Я сделала глубокий вдох, почувствовав прилив адреналина.

      – Вы звонили.

      – Ой!

      Я подскочила и резко развернулась, прижав сумку к груди, словно какая-то старушка, увидевшая что-то непотребное.

      Передо мной стоял высокий худощавый мужчина с морщинами, которых было больше, чем волос на голове. У него были черные глаза, хмурое выражение, застывшее на лице много лет назад, а еще он был выше меня как минимум сантиметров на тридцать. Его костлявые плечи обтягивал поеденный молью плащ с рваными полами, трепетавшими на ветру, хотя мне казалось, что воздух замер.

      Я не знала, откуда он взялся. Мужчина бесшумно возник у меня за спиной.

      – Ха-ха, – осторожно рассмеялась я. – Хорошая шутка. Из «Семейки Аддамс», да? Ларч?

      Я показала на мужчину, не зная, куда деть руки. Его взгляд испугал меня.

      Между нами повисла тишина. Я вскинула брови, надеясь, что мужчина подхватит разговорную эстафету, но этого не произошло. Я откашлялась.

      – Я Джесс. Джасинта, – сказала я, пожав плечами. – Джесси. Обычно меня зовут так.

      – Вы один человек или переключаетесь между тремя? – спросил древний дворецкий без намека на улыбку.

      Я неубедительно улыбнулась и хихикнула. Этот человек был странным.

      – Я… новая смотрительница, – сказала я, стараясь говорить уверенно, но с треском провалилась. – Вы двоюродный дядя Эрл?

      – Я не ваш двоюродный дядя, но меня зовут Эрл, да. Вы можете звать меня Том.

      – Том, – повторила я, пытаясь разглядеть на лице мужчины намек на шутку. Если он и был, то хмурый вид полностью скрывал его.

      – Мистер Том, – добавил мужчина.

      Я почувствовала, что мои брови поднялись так высоко, что грозили затеряться где-то в волосах.

      – Мистер Том. – Я прищурилась. – Вы шутите или… Никак не пойму.

      – Я дворецкий. Я никогда не шучу.

      – Да. Конечно.

      – Мистер Том.

      – Да. Хорошо. Мистер Том. – Я снова откашлялась. – Мистер Том, я должна просто… – Я кивнула в сторону двери.

      Мужчина не моргая уставился на меня.

      Я снова кивнула в сторону двери.

      – Я должна просто… войти?

      – С