трубил перед окнами дома.
Вечером того же дня царь послал трубача к дому брата. Тот опечалился и всю ночь провел без сна.
Наутро царский брат вместе со своей женой пошел во дворец. Государь принял его в своих внутренних покоях и сказал:
– Неразумный! Ты испугался проповедника моей воли, хотя не сделал против меня ничего, достойного смертной казни. Как же тебе можно было учить меня, когда я отдал предпочтение нищим – проповедникам Божьим, которые громогласнее всякой трубы проповедуют мне о смерти и страшном пришествии моего Владыки, пред которым я без числа согрешаю? Так нынче показывая свое безумие, устрашился ты.
Однако царь не оставил без обличения и придворных вельмож. Он приказал подготовить четыре ящика: два из них позолотить снаружи и внутрь положить смердящих костей; другие два обмазать смолой и сажей, а внутрь насыпать драгоценностей.
Приготовив это, царь позвал вельмож и спросил их:
– Какие ящики лучше: позолоченные или обмазанные смолой и сажей?
Вельможи указали на первые. Правитель приказал раскрыть одни и другие, и все увидели содержимое. Тогда царь сказал придворным:
– Знайте, что нужно обращать внимание на внутреннее и сокровенное, а не на внешнее.
Вы обиделись, когда я поклонился плохо одетым нищим, а я видел, что они честны и благородны душой.
Портрет Чикаси Гойо*. Утагава Куниёси. 1827–1830 годы
Золотая середина
Китайская притча
В тронном зале княжества Чу стояло ведро, служившее для подъема воды из колодца.
Конфуций, очень хорошо знавший, для чего использовалось это ведро в отдаленные времена монархии, сомневался, что его и теперь применяли в этих же целях. Он обратился к мандаринам, приставленным для охранения всего, что находилось в зале, и спросил:
– Для чего ведро поставлено рядом с троном?
Один из чиновников, полагавший, что он знаком с древностями лучше других, даже дал объяснение, заставившее философа улыбнуться.
Тогда Конфуций попросил его зачерпнуть воды из колодца. Тот осторожно и тихо опустил туда ведро, но оно было легким, поэтому, не зачерпнув воды, плавало на поверхности.
Ведро вытащили, и Конфуций велел вылить из него воду. Присутствующие с удивлением ответили, что оно пусто. Тогда философ сказал, что нужно опустить ведро в колодец другим образом.
Один из присутствовавших взял ведро и бросил его в колодец изо всей силы. Оно тотчас наполнилось водой и пошло ко дну.
Конфуций, глядя в колодец, стал искать ведро глазами:
– Где оно, я его не вижу?
– Вода глубока, и вы будете напрасно напрягать зрение, чтобы увидеть то, что находится на дне, – ответили ему.
– Вы говорите правду, – сказал Конфуций. – Теперь я сам возьму ведро и проделаю важный опыт.
Он достал ведро, вылил из него всю воду, опустил в колодец ни слабо и ни сильно, а потом, осторожно покачивая, наполнил водой в таком количестве, что оно держалось в равновесии.
– Вот, – сказал он, обращаясь к окружавшим, нетерпеливо ждавшим окончания этой