надвигаться на Клару и Анджелу, хищно поводя усами-антеннами.
Вертолет, ревя двигателями, нырнул вниз и обрушил на монстра ураганный огонь. На этот раз пули достигли цели, пробили хитиновую броню и даже отщепили кусок усика.
Жук пришел в ярость, что кто-то посмел отвлечь его от еды. Монстр повернулся к вертолету, и Клара с Анджелой, не мешкая, бросились бежать. Доктор с облегчением следил за тем, как женщины пробираются сквозь изгородь на другом конце поля. До церкви они не добрались, но теперь были в безопасности.
Монстр грозно шипел на вертолет и выпрямлял задние лапы, пока пули продолжали рвать его плоть. Потом он вдруг развернул брюшко кверху, и Доктор наконец понял, что это был за жук.
– О нет…
Струя белой жидкости вырвалась из отверстия с шипением, достойным тысячи огнетушителей, и ударила в борт вертолета.
Едва жук поразил машину, Джо Филлипс поняла, что они в беде. Ветровое стекло покрылось сетью трещин, которые свели видимость к нулю. Сзади доносились крики Ли Брустера – жучиная кислота угодила через открытый люк прямо в сидевшего за пулеметом солдата. Джо потянула штурвал на себя, пытаясь увести вертолет вверх, но кабина быстро заполнялась удушливым дымом – белая жидкость проедала проводку. Капитан боялась представить, что она сделала с Брустером.
Подбитый вертолет накренился, и жук выстрелил новой порцией кислоты, которая угодила в фюзеляж. На контрольной панели замигали тревожные огоньки. Штурвал в руках Джо превратился в бесполезную игрушку, и она поняла, что потеряла управление. Через несколько секунд кислота добралась до топливопровода; двигатели протестующее кашлянули – и заглохли.
Когда аппарат устремился к земле, Джо краем глаза заметила отблеск солнца на церковной башне Рингстоуна. Интересно, каково было бы сыграть там свадьбу?..
Вертолет камнем падал вниз; воздух свистел вокруг обшивки, пока едкая смесь гидрохинона и перекиси водорода прогрызала корпус. Аппарат рухнул в дальней части поля, и ударная волна сбила Доктора с ног. На мгновение воцарилась благословенная тишина, а потом топливный бак взорвался, посылая к небу огненный шар. Доктор прикрыл голову руками, чтобы уберечься от падающих обломков. Когда над ним прошла волна горячего воздуха, он рискнул подняться.
Гигантский жук злобно скрежетал перед стеной огня, не в силах добраться до вожделенной добычи. Доктор бросил беспомощный взгляд на останки вертолета и поспешил к белеющему за деревьями кладбищу и церкви.
Попав внутрь, он привалился спиной к старинной двери и закрыл глаза в надежде, что прохлада каменного храма поможет ему собраться с мыслями. Ситуация выходила из-под контроля. По меньшей мере шесть человек мертвы, а он ни на шаг не приблизился к ответу на вопрос, откуда в Рингстоуне взялись огромные насекомые.
Было ясно только одно: кто-то или что-то пытается отрезать деревню от остального мира.
Доктор открыл глаза и заметил за рядами скамей испуганное лицо Чарли Бевана. Он уже собирался спросить, что полицейский там делает,