Галина Ивановна Губайдуллина

Любовь нечаянно ворвётся


Скачать книгу

Ждёшь любви? Но иллюзиями сыта не будешь. Ещё день, два и тебя изнасилует кронпринц или его младший брат. И что тогда? Да ничего! И никому ты станешь не нужна. А так у тебя будет кому заступиться. Муж – защитник и опора. А волки со своими самками ни с кем не делятся.

      По ушам резануло слово «самка», но девушка предприняла очередную попытку отбиться от жениха:

      – А что скажет альфа местных волков ваш отчим Джек Дэрквульф на этот мезальянс?

      Оппонент ухмыльнулся и заверил:

      – Отчим прочно сидит под каблуком маменьки. А мамочка больше всех своих детей любит меня. Я умею ею манипулировать.

      Она взмолилась:

      – Я Вас совсем не знаю. Я настаиваю на более длительном периоде ухаживаний. Дайте мне время привыкнуть к Вам, рассмотреть лучшие стороны…Чтоб в душе проросла хотя бы привязанность…

      – Для меня будет достаточно лишь твоей благодарности за выгодный брак,– пресно известил жених.

      Бабушка тоже напирала на неё:

      – Сайн, нельзя упускать столь заманчивые перспективы.

      Отец с горестным вздохом дал определение женскому мышлению:

      – Женщины не утруждают свой ум анализом фактов.

      Ландрин Уолден, благостно улыбаясь, задабривала будущего зятя:

      – Спишем это всё на волнение перед свадьбой. Образумится.

      Артур Уолден давал наставления дочери:

      – Не ставь любовь на первое место. Семья и дети важнее.

      – Я согласна на брак с оборотнем,– обречённо протянула Сайн.

      На неё навалилось бессилие перед судьбой, невозможность что-либо изменить. Ведь этот ужасный волк пригрозил расправиться с её братьями…

      Бабушка прослезилась и просила барона:

      – Обидеть Сайн, всё равно, что обидеть ангела. Она так чиста и наивна…Не обижайте её, Ваша Милость.

      Лицо волка расплылось в широкой, довольной улыбке.

      Он поднялся и известил будущую родню:

      – Жду вас всех к завтраку. Объявлю своей семье о своём решении, когда вы войдёте. И, Сайн, надень платье не столь унылое.

      Волк ушёл.

      Не глядя на родственников, девушка вышла во двор подышать свежестью. И обомлела. Повсюду расцвели невиданные, экзотические, редкостные цветы. Не иначе, кто-то из фей пожелал украсить их владения.

      Кронпринц вышел из тени сосны.

      – Нравится?– узнавал Лендер Цинельм.

      – А я больше полевые цветики люблю,– вырвалось у строптивицы, и она поспешила спрятаться в доме от жадных глаз принца.

      6 глава

      Семья Уолден окружила, прислуживая, за столом семью оборотней.

      За завтраком Джек Дэрквульф ворчал на жену, поглядывая на её жёлтое платье с огромным вырезом:

      – У всех дам стало такое глубокое декольте, что ныне только Бог видит разницу между куртизанкой и порядочной женщиной.

      Хозяин отеля набрался смелости и ответил главе местных оборотней шутками:

      – Есть и плюсы в таких нарядах. Постояльцы, заглядывая в декольте моей дочери, забывают о сдаче. Да и, выбирая себе жену, с любимым размером не ошибёшься.

      Элвин хмыкнул, а Джек рассмеялся,