Гарри Гаррисон

Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали


Скачать книгу

впереди и чуть выше заклубились белые облачка. Облачка увеличились и быстро остались позади.

      – Противник удирает, – доложил Боливар. – Через тридцать секунд он окажется вне пределов досягаемости нашего оружия.

      Все выжидающе смотрели на меня, а я молчал.

      Тишину разорвал хриплый голос маркиза:

      – Стреляйте же! Уйдут!

      Палец Джеймса лежал на кнопке цели стрельбы, и, приняв выкрик маркиза за приказ, он ее нажал. Я повернулся и уставился на экран переднего обзора, стараясь не замечать две огненные вспышки, вскоре последовавшие на боковом. Анжелина положила мне на плечо руку, ее голос был едва слышен:

      – Я понимаю, что ты чувствуешь, милый, и люблю тебя за это. Но пойми и нас. Они пытались нас убить и попытались бы вновь, не останови мы их раз и навсегда. Мы только защищались.

      – Я понимаю, но… – В моем голосе почти не было горечи. – Мне это не нравится. Убийство ради чего угодно…

      – Убийства кончатся, как только ты победишь на выборах. Ради этого ты и баллотируешься в президенты. Ты заменишь человека, который отдал приказ убивать.

      Обсуждать больше было нечего, и мы замолчали. Полагаю, каждый из нас был прав по-своему. Убийства недопустимы ради любой цели, но управлявшие вертолетами наемники тоже впредь никого не убьют. В одном Анжелина права безоговорочно: с насилием на этой многострадальной планете будет покончено, если выборы выиграю я.

      – Прогляжу еще разочек свою речь, – сказал я.

      Анжелина поцеловала меня в щеку и отошла.

      Дальше наш полет протекал без затруднений. Вскоре показались белоснежный песок и зелено-синий океан, затем белые здания Пуэрто-Азула. Мы покружили над посадочной площадкой, детекторы показывали «безопасно», и наша маленькая эскадрилья приземлилась. Я кивнул на ряд розовых туристских машин на краю поля.

      – Наша лучшая гарантия безопасности. Пока все спокойно. Разворачиваем кампанию?

      И мы развернули. Из хвостовой части грузового самолета выкатился агитационный автомобиль – лучший седан маркиза. Сейчас он был слегка переделан: один белый борт украшала ярко-красная надпись: «Харапо в президенты», и «Как один голосуем за Харапо» – другой; на крыше располагались мощные динамики, а задние сиденья были заменены подъемной платформой.

      Через несколько минут прибывшие с нами рабочие погрузили оборудование во взятые напрокат автомобили и под звуки марша наш маленький парад победы покатил от аэродрома.

      – Давайте начнем, – сказал я. – Пусть все знают, что наступают новые дни.

      Я щелкнул переключателем, и гремящий из громкоговорителей марш сменился нашей бодрой президентской песней:

      Слава рабочим, слава!

      Слава крестьянам, слава!

      Марширует с вами сэр Харапо —

      Могильщик прихвостней Сапилоте!

      Согласен, текст поэтичным не назовешь, но зато избирателям наверняка нравятся ритм и задиристые слова.

      Мы въехали в пригород Пуэрто-Азула. За нами наблюдали взрослые – молча,