моя дорогая сестрица снова занята. Иногда мне кажется, что она претендует на звание дочери Светлого, с таким то рвением.
– Со стороны мисс Эбигейл это очень любезно. Не только предлагать свою помощь, но и активно участвовать в жизни мисс Айрин, – с милой улыбкой ответила Анна, плавно опустившись в кресло.
– Вы такая очаровательная хозяйка! Надо признаться, вы совершенно не походите на гувернантку. Такая сдержанность, грация и при этом достоинство, даже жаль, что судьба оказалась к вам так жестока.
– Главное, что к вам судьба благосклонна, – парировала Анна, без тени смущения.
Эта шпилька заставила мужчину рассмеяться.
– Вы поистине чудо. Мисс Лейн, теперь у меня не осталось никаких сомнений, что Айрин очень повезло с такой искусной наставницей. Признаться, я даже на мгновение забыл, что вы гувернантка из маленького и невероятно сурового княжества. В наших краях всё же не так жёстко с этикетом.
– Должно быть это из-за платья. Не спорю, мода Эльравила мне оказалась по душе, платья гувернанток внешне так похожи на платья господ, что нетрудно перепутать. Пусть и не такие шикарные, они не менее изящны.
– Дражайшая мисс Лейн, позвольте с вами не согласиться. Мужчину равно как и женщину – красит не одежда, а умение держаться и этого у вас не отнять.
Его слова звучали так складно, а голос, словно бы сочился мёдом. Такая откровенная лесть просто не могла оставить девушку равнодушной, но вопреки очарованию, Анна испытала новый укол неприязни. Калеб Лэнгвертон не соблазнял её, он просто был таким, какой он есть по своей природе, повеса и романтик. Его не волновало количество разбитых сердец, ведь он не видел никого кроме себя.
Запустив десертную ложку в воздушный крем, Анна подумала о том, насколько велика разница между братом и сестрой. В нём была самовлюблённость и некая сила характера, в то время как Эбигейл, готова была жертвовать своим временем ради других.
– Мисс Лейн, могу я съесть два пирожных? – осторожно спросила Айрин, расправившись с первым. На её тарелке не было даже крошки.
– Можно. Но не больше, совсем скоро обед, а мисс Мелис не похвалит тебя за отсутствие аппетита.
Мистер Лэнгвертон громко рассмеялся, показав ровные белые зубы.
– Если бы у меня в детстве была такая гувернантка как вы, я бы изводил слуг вполовину меньше.
– Мне принять это как комплимент или как критику?
– Никакой критики, только искреннее восхищение вашим умением быть мягкой и твёрдой одновременно.
– И в чём проявляется моя твёрдость? – выгнув бровь, не удержалась от вопроса Анна.
– Сложно сказать в чём конкретно. Это проглядывается в выражении лица, во взгляде и конечно же в тоне голоса. Пусть и на мгновение, но мне захотелось стать вашим подопечным. Быть может я наконец научился бы планировать свой день, – но наткнувшись на холодный взгляд девушки, добавил, – Видимо, не судьба.
Глава 5 «Тень хозяйки поместья»
Попрощавшись с мистером Лэнгвертоном, Анна поднялась к себе. В ожидании