Каталина Вельямет

На острие мезальянса


Скачать книгу

Мужчина стоял у окна, из которого открывался вид на парк, где занималась Айрин вместе с конюхом.

      – Добрый день мистер Хэлтор, вы меня вызывали?

      Дыхание немного сбилось, из-за чего слова прозвучали немного смазано и не так уверенно как обычно.

      – Да, я видел как вы занимались с Айрин. Поэтому и попросил вас прийти.

      – Я вызвала чем-то ваше недовольство?

      – Пройдёмте со мной, – сухо произнёс он, едва скользнув взглядом под фигуре гувернантки.

      Следуя за ним в ту часть дома, куда ей по словам мисс Мелис, ходить не стоило, девушка невольно начала волноваться. Молчание ощущалось тяжестью стальных цепей на ногах.

      «Куда он меня ведёт? Зачем? Вдруг он меня убьёт как и свою жену? Хотя с чего бы ему меня убивать? Я же ничего дурного не сделала, а может сделала? Светлый, помоги!» – абсурдные в своей сути мысли, метались в голове поднимая панику.

      Перед одной из комнат он остановился, и на мгновение показалось, что ему требуется время собраться с духом, чтобы войти. Наконец он распахнул дверь и отступил на шаг, пропуская девушку вперёд.

      С первого взгляда можно было понять что это чулан, который волей случая стал гардеробной. Комната оказалась небольшой, с огромным зеркалом, высоким резным комодом и множеством дубовых сундуков разного размера.

      – Мистер Хэлтор, зачем вы привели меня сюда?

      – Здесь много одежды, – с нотками тоски в голосе, произнёс он, – Я заметил, что у вас всего несколько нарядов, думаю, тут вы найдёте что-то подходящее, если понадобится наряд на выход.

      Подойдя к одному из сундуков, Анна откинула крышку и заглянула внутрь. Чувствовалось, что это не старые вещи, из-за чего сразу возник вопрос касательно их прежней хозяйки. В сундуке лежали платья, но тут могли быть и юбки, и шляпы, и даже не слишком изношенная обувь.

      – На чердаке ещё больше одежды. Огромные сундуки с платьями, сохранившиеся от моих предков, хотя подозреваю, что от прежнего богатства осталась только труха. Когда бабушка устраивала званые вечера, они любили надевать старую одежду и разыгрывать спектакли. Особенно часто она приставала с приглашением поучаствовать, к молодым и симпатичным юношам.

      Слушая его, Анна вынула из сундука дамскую шляпку приятного, нежно-розового цвета с крупными шёлковыми розами. Несомненно, это была шляпка для прогулки в солнечную погоду, для чаепития в саду или для утреннего визита. В сундуке было ещё много головных уборов, проложенных тканью с пучками засушенных трав.

      «Наверное Офелия Хэлтор была настоящей модницей, раз любила такие яркие цвета», – подумала она, аккуратно вернув шляпку на своё место.

      – Благодарю вас, но я не думаю что это уместно.

      – Мисс Лейн, я не предлагаю вам забрать всё. Просто хочу, что бы вы знали о своей возможности взять что-то для своих нужд. Например, если вам понадобится наряд на выход – смело можете взять что-то из этих сундуков. И поскольку в вашем платье вам не очень удобно в седле, предлагаю примерить вот это.

      Адам