Дмитрий Владимирович Щедровицкий

Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево


Скачать книгу

ее, —

      При общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости? (Иов. 38, 4–7)

      Здесь сказано, что звезды существовали до Земли; и управляющие ими ангелы, «сыны Божьи», видя, что на Земле создается разумная жизнь, «восклицали от радости».

      Поэтому в Книге Бытия говорится не о творении светил как таковых, а именно о той роли в разделении времени, которую они начинают играть для Земли, став видимыми в прояснившейся земной атмосфере. Они служат для счета дней, времен, годов. И для описания их «приспособления» к этой роли употреблен древнееврейский глагол עשה <аса́> – «делать [из чего-то]», а не ברא <бара́> – «творить первоначально», как в первом стихе главы. Следовательно, Создатель как бы «приспособил» уже существовавшие светила к новой роли, «сделал» их способными к ней.

      …И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, И управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо. (Быт. 1, 17–18)

      Действительно, светила управляют очень многими процессами на земле: активностью живых существ, морскими приливами и т. д. Благодаря им гармонизируется земная жизнь, поэтому сказано, что влияние их «хорошо». Итак, светила поставлены «для знамений, и времен, и дней, и годов». Дни, месяцы, годы, обратим внимание, должны рассчитываться по обоим наблюдаемым с Земли «великим светилам» – Солнцу и Луне. Это ясное указание на характер библейского календаря: он – лунно-солнечный. Под «знамениями» (др. – евр. אתת <ото́т> – «знаки») подразумеваются солнечные и лунные затмения, другие необычные небесные явления, а под «временами» (др. – евр. מועדים <моади́м>) понимаются библейские праздники, сроки которых вычисляются по Луне, но приурочиваются к сезонам солнечного года (для чего используется система вставки високосного месяца и проч.).

      И вот, когда на Земле стало светлее, Бог приступил к созданию жизни животной. Начался Пятый День:

      И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землей по тверди небесной. (Быт. 1, 20)

      «Да произведет вода»: здесь вещество участвует в творении, будучи направляемо Духом Божьим.

      И сотворил Бог рыб больших… (Быт. 1, 21)

      Первоначально животная жизнь появилась в воде. А слово, переведенное здесь как «рыба» (древнееврейское תנין <тани́н>), означает «водное чудовище», «дракон». Под этими большими «чудовищами» могут иметься в виду гигантские первобытные ящеры.

      …И всякую душу животных пресмыкающихся… (Быт. 1, 21)

      В отличие от растений, животные наделены еще особой «душой», по-древнееврейски נפש <не́феш> – «дышащее начало». Этим словом в Библии именуется также живая особь вообще. Затем были сотворены земноводные, которые уже стали выходить на сушу; потом появились наземные пресмыкающиеся.

      …И всякую птицу пернатую по роду ее… (Быт. 1, 21)

      (Согласно данным палеонтологии, птицы возникли позже пресмыкающихся.)

      И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела