Ева Финова

Забота лорда-тирана


Скачать книгу

ого, стройного, массивного, когда я обратила на него внимание!

      – Элли, – озадаченно приподнял брови отец, – ты не должна здесь быть.

      – Да-да, я знаю! – Лучезарно улыбнулась ему, дабы сгладить возникшую неловкость. Жаль, с моего места не было видно гостя целиком. Однако даже так внушительность его фигуры угадывалась отчётливо – стул на деревянных резных ножках, казалось, стонал под весом широкоплечего высокого громилы. Несмотря на это, я, не обращая на него внимания, прошла вперёд и решила высказать свою мысль на ходу, пока меня не прогнали. – Я буквально на минутку. Мне нужно решить один немаловажный вопрос по поводу места для проведения празднества. Я хочу занять хрустальную бальную залу, а Люц говорит, что это невозможно!

      Упрямо уставилась на отца, чтобы дать ему понять – это дело принципа. Однако, как назло, реакция батюшки была не столь предсказуема, как мне бы того хотелось.

      – Элли, – прошипел за моей спиной высокий, худощавый блондин по имени Люций Доэ. – Ты должна дожидаться ответа у себя в спальне.

      – Не надо, я сам ей обо всём расскажу. – Папуля поднял усеянную перстнями полноватую руку и сделал знак моему преследователю покинуть комнату. – Что ж, Эллия. – Взмах, и его рука теперь уже качнулась в сторону нашего гостя. – Хочу тебе представить спасителя Ортензии, великого героя Морамутского сражения, лорда Девяти Огней, Лестора ун Стрикленда.

      Скрип обивки стула, и нашего гостя в комнате стало гораздо больше. Он словно навис надо мной, хоть и стоял в нескольких шагах, ближе к столу.

      – Миледи.

      Высокий темноволосый и черноглазый великан протянул руку для приветствия. А я только сейчас вспомнила, что не надела перчатки! Слегка смутившись, я сделала над собой усилие и протянула руку для поцелуя. Стальным голосом без тени нежности он произнёс:

      – Эллия Лизабель Синклер, первая принцесса Ортензии, любимая дочь Прокия Синклера, приятно познакомиться.

      – Вот про любимую дочь – это сомнительно, – добавила я, хитренько щурясь в сторону папеньки, когда губы-ниточки спасителя Ортензии слегка коснулись костяшек моих пальцев. – Ведь мне на двадцатилетие не могут позволить провести бал в хрустальной комнате.

      И снова неожиданность. Гость перехватил инициативу в разговоре, чем сильно мне помешал.

      – Боюсь, это невозможно.

      – Я, пожалуй, сам расскажу. – Отец тоже поднялся из королевского кресла, чем невольно привлёк моё внимание. – Элли, доченька, познакомься со своим женихом.

      Эти слова прозвучали для меня как гром с ясного неба. Ведь я, Лизабель Синклер, известная на всё королевство своим придирчивым отношением к выбору будущего супруга, неоднократно отказывала самым достойным мужам Ортензии только потому, что не хотела покидать родных и куда-то уезжать. Будь моя воля, прожила бы всю жизнь в замке рядом с младшенькими проказниками-братьями и нашими родителями. Поэтому выдумывала всевозможные небылицы каждый раз, едва в тронной зале заходил разговор о моём замужестве.

      – Элла! – окликнул меня отец.

      А я только сейчас поняла, что чудом не свалилась в обморок, словно какая-то кокетка на балу. Но я-то всерьёз чуть не потеряла сознание, а не ради того, чтобы мой кавалер подхватил меня под руки.

      Спаситель Ортензии в очередной раз спас королевства, только в этот раз от позора, – он удержал меня за талию и локоть стальным хватом.

      – Мне кажется, это была неудачная шутка… – прошептала я заплетающимся языком. Посмотрела с надеждой на моего отца. Увы, меня встретил серьёзный и напряжённый взгляд.

      – Прошу меня простить, Лестор, я не подготовил дочь к подобным новостям.

      – Что? – изумилась я.

      Король оправдывается? Ох…

      – Нет, нет, папа, стойте! Я… Это всё духота. Я в порядке. Можете меня отпустить.

      Взяла себя в руки и встала ровно, запрокинув голову, чтобы наконец посмотреть в глаза своему якобы жениху.

      – Должно быть, у вас были веские причины поступить так, – вырвалось у меня против воли. Потому что представшая моему взору картина меня ничуть не радовала. Жёсткий нрав явно читался в суровом взгляде худого лица, впрочем, не лишённого привлекательности.

      – Эллия!

      – Отец? – Я снова сделала попытку освободиться из плена. – Мне нужно услышать должное оправдание вашему поступку, иначе я попросту отказываюсь верить в эту новость.

      – Что ж, – удручённо произнёс король Ортензии. – Как ты уже знаешь, лорд Стрикленд выиграл для нас войну. И сделал это не просто так.

      – Ах вот как? – Я запоздало начала догадываться, что услышу далее.

      – Он поставил мне условие, что возьмёт тебя в жёны, и я дам на это своё согласие, если он выиграет войну против полчищ некролисков.

      – То есть моя цена – полчище некролисков, – констатировала я со вздохом.

      Ничего не могла с собой поделать. Настроение моё портилось с ужасающей скоростью. И причина этого стояла прямо передо мной и упорно не хотела меня отпускать из стального