Елена Грозовская

Стыд


Скачать книгу

на ухо, когда мы подошли к стойке хоста.

      – Несколько дней? Откуда же вы знали, что я соглашусь пойти с вами?

      – Я не знал, Ева… но надеялся.

      Моро переплёл наши пальцы, и я почувствовала энергию его тела. Волна мурашек пробежала по руке. Он, конечно, почувствовал. Наши взгляды встретились. Моро посмотрел на мои губы, наклонился, легко коснулся их губами. Волна мурашек пробежала снова, охватив плечи и грудь.

      Моро смотрел мне в лицо, а мне казалось, что он охватывает взглядом всю меня:

      – Вам здесь понравится, Ева.

      Я отвела взгляд, почувствовав во фразе потайной смысл:

      – Тут очень красиво… есть и правда очень хочется!

      Подошёл молодой хост и спросил:

      – У вас зарезервирован столик?

      – Да, на двоих, на имя Анри Моро.

      Хост улыбнулся и одобрительно посмотрел вначале на меня, потом на Моро:

      – Прошу вас, – он проводил нас за небольшую ограду из пышно разросшихся петуний, – столик номер семь. Сейчас подойдёт официант.

      Официант, в чёрном длинном переднике, пришёл через минуту, сияя, как новенький евро, и вручил нам фартуки, одноразовые резиновые перчатки, удочки и банку с наживкой:

      – Вы будете есть здесь или возьмёте с собой?

      – Здесь, – кивнул Моро.

      – Когда поймаете рыбу, я принесу меню, месье Моро. Помочь надеть фартуки?

      – Спасибо, мы сами, – Моро протянул мне передник, – это чтобы не испачкаться. Пойдёмте ловить рыбу!

      – Но я не умею! – пришла я в себя, – а если мы ничего не поймаем?

      Моро рассмеялся. Я впервые видела, как он смеётся, открыто и очень привлекательно.

      – Не бойтесь, Ева. Я вас не съем.

      Рыбу мы поймали на удивление быстро. Две довольно крупных форели. Для форелей был отведён небольшой загон в реке, и она там буквально набрасывалась на любую приманку.

      Анри поймал первым, как и ожидалось. Я с тайной завистью наблюдала, как он ловко подсёк добычу, зацепил сачком и выпустил в ведро.

      – У меня так никогда не получится! – вздохнула я.

      – Не отчаивайтесь, Ева! Ну же, смелее!

      Когда у меня клюнуло, я завопила, как сумасшедшая по-русски:

      – Господи! У меня клюёт! Клюёт!!! Что мне делать? Ай! Ой! Помогите!

      Анри, смеясь, подставил сачок, и через минуту рыбина плавала в пластиковом ведре. Я была счастлива.

      С уловом мы подошли к весам, где форель взвесили и попросили нас занять место за столиком.

      Принесли меню страниц на десять. Я в замешательстве посмотрела на Моро.

      – Советую вам попробовать форель в слоёном тесте, в сливочном соусе с начинкой из сан-жака, с брокколи и с молодой морковью на гарнир.

      – Звучит божественно! Я слышала, что французы – непревзойдённые кудесники кухни.

      Моро взглянул на меня. Синие глаза искрились:

      – Что ещё вы слышали о французах?

      Я сама не поняла, как у меня вырвалось:

      – Что французы – прекрасные любовники…

      Синие