как-то странно играют, – сказал третий помощник, глядя через открытую дверь из каюты пленников в коридор, на своих охранников.
Действительно, сидя в коридоре у открытой двери каюты с захваченными моряками, сомалийцы, отложив рации и воки-токи, но не снимая с плеч «калашей», яростно сражались в домино. Спорили при каждом ходе, вскакивали, чуть ли не дрались. Но странность была не в этом. Просто играли они не по-русски.
– Против часовой, – уточнил электромеханик. – У нас по часовой, а у них…
– И «дупли» показывают, видишь? – сказал третий помощник.
– «Дупли», похоже, они отбивают и считают очки… – присмотрелся электромеханик.
Тут один из сомалийцев – тот самый Высокий Сахиб, который угощал пленных сигаретами, – пойманный на мухлевке, вскочил и ринулся бежать. Но Лысый Раис проворно дал ему подножку, а остальные тут же набросились, скрутили мухлевщику руки за спину, прижали животом к полу и привязали ноги к рукам. А потом продолжили игру как ни в чем не бывало, хотя Сахиб лежал на полу колесом и стонал явно от боли в вывернутых плечах.
Третий помощник и электромеханик переглянулись, решительно перешагнули через спавшего у двери моряка и подошли к открытой двери.
Сомалийцы испуганно схватились за автоматы, но электромеханик показал на костяшки домино, а третий помощник сказал:
– Can we play?
Сомалийцы посмотрели на Лысого Раиса.
– О’кей, sit down, – решился Раис.
Третий и электромеханик сели на пол, Раис сказал что-то по-сомалийски одному из пиратов, тот тут же встал и с автоматом на изготовку навис над новыми игроками.
Раис размешал домино.
Пленные моряки – кто оставив книгу, кто прекратив молиться – в роли болельщиков подтянулись из каюты к ее дверям.
– А на что играем? – спросил Лысого электромеханик.
– What? – не понял Раис.
Электромеханик кивнул на связанного Сахиба:
– Давай на его освобождение.
– If we win, you relies him, – перевел Раису третий помощник. – Okay?
– And if we win? – спросил тот.
– Скажи: если они выиграют, мы палубу вымоем, – сказал электромеханик. – Все равно от их дерьма дышать нечем.
– If we loose, we will wash the floor. Okay? – перевел третий помощник.
Раис и остальные сомалийцы восприняли это с большим энтузиазмом, а третий помощник показал им три пальца:
– Three games! Три игры!
– Okay, three games, – согласился Раис, еще раз энергично размешал костяшки на полу, и игра началась.
Пленные моряки-болельщики и свободные от игры сомалийцы напряженно следили за каждым ходом. А больше всех переживал связанный Сахиб.
И на его счастье, русские выиграли со счетом два-один.
31
Вернувшись из Греции в Москву, Ольга не могла найти себе места. Даже намаявшись днем на работе, а вечером со школьными уроками сына, его ужином, стиркой и прочими домашними делами, она не могла заснуть. Отец, который носил ее на руках и на плечах, отец, который горячим утюгом грел ей простыни, когда она болела, отец, который заплетал ей косы и называл «моя Оленька», отец, который лепил с ней снеговиков, научил