Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар


Скачать книгу

есть завеса пред ликом Солнца

      кроме избытка блеска и насыщенности сияния?

      1205 Завеса Солнца – тоже Свет Господний,

      нет юдоли в нём летучей мыши и ночи,

      поскольку обе вдали и за завесой [от Солнца] остались,

      либо черноликой [= ночью], либо оцепеневшей [= летучей мышью] остались.

      Раз ты написал кое-что из истории про Новую луну [= про Хилала],

      то рассказ про Полную луну [сейчас] вырази в словах.

      У Новой луны и Полной луны есть союз,

      от двойственности они далеки и от несовершенства с разложением.

      Новая луна в несовершенстве внутренне безгрешна,

      она [лишь] внешне несовершенна, постепенно нарастая.

      1210 Урок она читает ночь за ночью ради постепенности,

      в медлительности открывая просвет.

      В медлительности она говорит: «О торопыга незрелый,

      ступень за ступенью можно взобраться на крышу.

      Котёл постепенно и мастерски кипяти —

      не получится тушёное мясо, [в спешке] безумно кипящее».

      Разве Истинный не был в состоянии [повелением] «Будь!»

      создать Небеса в один миг? Вне всякого сомнения[, Он был].

      Тогда почему на шесть дней Он это растянул,

      каждый день [протяжённостью] в тысячу лет[88], о ищущий пользы?

      1215 Создание дитя отчего за девять месяцев происходит?

      Оттого что постепенность – это кредо [деяний] Того Шаха.

      Создание Адама почему сорок утр заняло?[89]

      [Потому что] в его глину Он по чуть-чуть [совершенства] добавлял.

      Не так, как ты, о незрелый, что лишь сейчас поскакал:

      дитя ты, а из себя ты шейха создал.

      Ты взбежал, словно тыква, возвышаясь над всеми,

      где ж у тебя опора на [духовный] джихад и битву?

      Опёрся ты на деревья и стену,

      поднялся ты, о плешивый, тоже как тыква.

      1220 Если поначалу ты взобрался на высокий кипарис,

      всё же под конец ты стал сухим и без сердцевины пустым.

      Цвет зелёный твой пожелтел, о тыква, быстро,

      так как наносным (букв.: от румян) он был, не будучи настоящим.

      История про старуху, которая удаляла волосы и красила румянами своё уродливое лицо, но оно не приходило в порядок и не становилось привлекательным

      Была дряхлая старуха девяностолетнего возраста

      с лицом цвета шафрана [= жёлтого], полным судорожных морщин.

      Как поверхность скатерти [путника], лицо её было в складках,

      но в ней ещё оставалось желание мужчины.

      Выпали зубы её, а волосы стали [белыми], как молоко,

      стан стал [изогнут, как] лук, и каждое чувство её изменилось.

      1225 Желание [иметь] мужчину, похоть и жадность её всецело

      возжелали дичи, хотя в клочья порваны оказались силки:

      [она стала похожа на] неурочную птицу[90] и путь бездорожный [= в никуда],

      на жаркий (букв.: полный) костёр под пустым котлом,

      на влюблённого в скачки, когда коня и ног нет,

      на влюблённого в игру на свирели, когда губ и зурны нет.

      Жадности