Стивен Эриксон

Полуночный прилив


Скачать книгу

больно ударили по щеке. Удинаас открыл глаза. Над ним склонилась Ведьмино Перышко.

      – Проклятый глупец! – сердито прошипела она.

      Изумленно моргая, летериец огляделся по сторонам. Он лежал в своей каморке. Издали доносились звуки продолжавшегося пира.

      Удинаас улыбнулся.

      – Чему ты радуешься? – нахмурилась Ведьмино Перышко. – Урута…

      – Знаю, – перебил он. – Залезла мне в душу, но ничего там не нашла.

      Юная ведьма недоверчиво смотрела на него.

      – Так это правда?

      – Должно быть.

      – Ты врешь, Удинаас. Просто вивалу удалось укрыться от Уруты. Не знаю где и как, но он спрятался.

      – А почему ты так в этом уверена?

      Девушка села на край подстилки.

      – Тебе-то какая разница?

      – Ты видела те же сны, что и я? Говори, видела?

      Ведьмино Перышко вздрогнула и отвернулась.

      – Ты – сын должника. И для меня ты – никто.

      – Зато ты, Ведьмино Перышко, для меня – все.

      – Не будь глупцом, Удинаас! Выйти за тебя замуж – все равно что связать жизнь с крысой из погреба. А теперь помолчи. Мне надо подумать.

      Удинаас сел, придвинувшись к колдунье поближе. Их лица вновь оказались совсем рядом.

      – Я доверяю тебе, а потому сам все объясню, – сказал он. – Хозяйка сумела очень глубоко залезть мне и в разум, и в душу, но вивал исчез. Если бы Урута догадалась присмотреться к моей тени…

      – Этого не может быть! – возразила Ведьмино Перышко, упрямо качая головой. – Ты летериец, а духи служат только тисте эдур.

      – Духи служат тогда, когда обязаны это делать. Они такие же рабы тисте эдур, как и мы с тобой. Я нашел себе союзника.

      – Зачем он нужен тебе, Удинаас?

      На этот раз улыбка летерийского раба была куда мрачнее.

      – Как это – зачем? Чтобы расплатиться с долгами. Полностью.

      Книга вторая. Герои дня

      Власть замыслов твоих

      Мы с юности познали;

      Нас волокла она по колеям дорожным

      И тяготами сдавливала плечи,

      Чтоб вышвырнуть потом.

      Копыта без подков бьют по костям,

      Напоминая о мгновеньях

      Событий судьбоносных

      На тех холмах, которые засеял ты

      Бесплодьем ледяных семян,

      Раскиданных по мертвым землям.

      И мы, глотая камни,

      Что зубами раскрошили,

      Карабкаемся в небо одиноко,

      Рискуя вниз упасть ежесекундно;

      Туда, где из-под копыт твоих

      Летит железо звезд,

      Нас предостерегая

      О ярости укуса твоего.

Рыбак Кельтат. Боевые кони (сыновья – отцу)

      Глава шестая

      Скиталец гнет судьбу,

      Как щит невидимый, незримые доспехи,

      Меч поднимает, дабы затупить его

      На поле битвы, вспыхнувшей внезапно.

      Ну а толпа – она вслепую бьется,

      Не ведая, зачем и за кого.

      Там черные глупцы на черепках танцуют,

      И