в кресле самолёта, Ларри достал «ИнтерОко» и продемонстрировал Агате обложку манги:
– Видишь этого парня в очках, кепи а-ля Шерлок Холмс и с лупой в руке? Это и есть детектив Акэси.
Нажав ещё несколько клавиш, юноша вывел на экран снимок упитанного мужчины лет пятидесяти, с забавной причёской ёжиком.
– А это, значит, знаменитый Горо Сайтама, – предположила Агата.
– Он самый, сестрёнка.
Девочка поставила клетку-переноску с Ватсоном себе на колени.
– Насколько я помню из твоих рассказов, детектив Акэси – это современная версия персонажа, которого создал в тысяча девятьсот двадцать пятом году Эдогава Рампо[8]. Его книги стали первыми в Японии произведениями о сыщике, прототипом для которого послужил ещё один литературный герой – наш земляк Шерлок Холмс.
Юноша согласно кивнул, а затем недоумённо уставился на сестру:
– Э-э-э… как ты сказала? Дога Уарампо?..
– Эдогава Рампо, писатель, – повторила она. – Настоящее его имя Таро Хираи. «Эдогава Рампо» – примерно так звучит на японский манер имя Эдгара Аллана По[9], прославленного американского автора детективов, чьим творчеством так восхищался Хираи. А ещё это словосочетание можно прочесть как «прогулка по реке Эдо»[10].
– Как так может быть, что одно и то же имя имеет два значения? – потрясённо спросил Ларри.
– Японский язык пользуется не буквами, как наш алфавит, а иероглифами – маленькими рисунками, которые могут иметь несколько вариантов чтения[11]. Этот эффект часто используется для создания игры слов, – ответила ему сестра. – Впрочем, давай вернёмся к целям нашей командировки.
Юный сыщик снова кивнул. Через несколько секунд на экране «ИнтерОка» появилось изображение высокого мужчины с тоненькими усиками.
– Это мистер Сино, главный редактор «Дримся»[12] – издательства, которое публикует манги, – объяснил Ларри. – Он обратился за помощью в «Око Интернешнл», когда в студию Сайтамы проник вор и попытался украсть папку, в которой содержался самый важный эпизод всей серии: финал «Детектива Акэси»!
Юноша сделал театральную паузу и перевёл взгляд на облака, проплывающие за иллюминатором самолёта.
– Что ты об этом думаешь, сестрёнка? – произнёс он мечтательно. – Я лично до сих пор не могу поверить: нам предстоит защищать автора манги, за которой я слежу с первого номера! – Охваченный энтузиазмом, юный детектив резко подскочил на ноги и замер на полпути. – О-о-ох… моя спина!
Дворецкий помог ему усесться обратно.
– Спасибо, мистер Кент… э-э-э, так о чём я говорил.
– Ты говорил о попытке кражи. Из чего я делаю вывод, что своей цели вор не достиг.
– Вот-вот. Сайтама как раз возвратился к себе в студию, и грабитель, застигнутый врасплох, поспешил убежать. Публикацию последнего эпизода анонсировали несколько месяцев назад, и, как ты можешь себе представить, её с величайшим интересом ожидают во всём мире. Надо учесть, что наш художник – человек