Tom Paine

Хроники Рея Брауна. Касгор


Скачать книгу

утро, малыш, присаживайся, а то мы уже устали тебя ждать, – сказал Виктор, уже начавший трапезу.

      – доброе утро, Виктор и Хан.

      – доброе утро, мистер Джексон, – добавил Хан.

      – какие на сегодня планы? – спросил Вильям, присев на стул, рядом с которым ему уже поставил тарелку Хан.

      – сегодня нужно помочь Хану по хозяйству. Там стадо некормленых и нестриженых мохнатых коров и кто-то еще, да, Хан? – спросил Виктор у Хана.

      – да, мистер Шторм, там еще есть десяток ездовых баранов, которые тоже требуют ухода.

      – понял, сегодня мы погрузимся в сельский труд.

      – что-то типа того, – мотнув головой, сказал Виктор.

      Закончив завтракать, Вильям с Виктором вышли из дома, пока Хан искал нужные инструменты для стрижки коров.

      – я вчера ночью слышал, вы с Ханом о чем-то говорили?

      – было дело, отвлекал меня всякими вопросами, пока я читал книгу.

      – о чем-то важном спрашивал?

      – да так, о том о сем, ничего интересного. Ладно, хорош языком трепать, пора делать дела. Пойдем к загонам с коровами.

      Вильям и Виктор прошли несколько десятков метров до загона с коровами и, остановившись перед ним, несколько минут рассматривали этих диковинных животных, пока к загону не подошел Хан с большими ножницами и вилами.

      – так, вот вам вилы, мистер Шторм, вы пока перекидайте вон тот стог сена в загон, – сказал Хан, показывая на большой стог сена, находившийся в нескольких десятках метрах от загона, – а мы с мистером Джексоном примемся стричь коров, а то их шерсть им уже мешает видеть, заодно и запасемся шерстью, она у них очень хорошая и теплая, можно много чего сделать.

      – как скажешь, капитан Хан, – сказал с улыбкой Виктор и, взяв вилы, направился к стогу сена.

      – мистер Джексон, берите ножницы, вы будете стричь, а я буду держать корову, чтоб она вас не насадила на клыки, да и ростом я не вышел для стрижки таких животных, – сказал Хан.

      Весь день они занимались животными фермы с перерывами на небольшой отдых и обед. С наступлением вечера Хан с Вильямом закончили стричь немаленькое стадо коров, а Виктор успел их покормить, а также покормить ездовых баранов, подковать их и даже немного объездить. Закончив все дела, они начали подходить к дому, присев на скамейку, стоявшую у входа в дом.

      – ох, сегодня я буду спать без задних ног. Пока вы там делали модные стрижки всяким коровам, я все дела на ферме переделал, – с трудом улыбаясь, сказал Виктор, откинувшись на скамейке на стену дома.

      – мы, знаешь ли, тоже не отдыхали! Столько шерсти настричь, сколько сделали мы, я давно не видел. У меня уже с трудом руки двигаются, скажи же, Хан?

      – о да, мы сегодня с мистером Джексоном ударно потрудились, десяток мешков шерсти натаскали в амбар.

      Они продолжали сидеть на скамейке и молча смотреть, как закатывалось солнце за горизонт, как вдруг из-за горизонта показались несколько силуэтов людей. Виктор, вскочив со скамейки, в долю секунды вытащил свой посох и, произнеся заклинание «Рао»,