Александр Глухов

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая


Скачать книгу

Grinberg. Bluebells… Татьяна Гринберг. Колокольчики…

      …

      Кругом теперь пустыня – вечный Ра… утихли бури – только звёзды…алая заря…

      17

      By a strange twist of fate

      we shall meet in Venice

      And we will pass by each other

      …

      По воле ветра и цветов

      мы снова встретимся…

      пройдём друг друга мимо 

      Tatiana Grinberg. A symbolic portrait.The smile of Fortune… Татьяна Гринберг. Символический образ. Улыбка Фортуны…

      18

      In my hands I hold the golden spring,

      all the beloved summer will be sad;

      The sun is blue… cold and a tiny tear

      …

      В руках держу я золото весны,

      все лето погрустим немножко;

      Остыло солнце… холод и слеза

      Tatiana Grinberg. Time for daisies… Татьяна Гринберг. Время ромашек…

      19

      Great Silence washed away with dew

      …the morning came again

      and the dreams were forgotten forever

      …

      Росой умылась тишина, —

      настало утро, сядем на дорожку

      и сон исчез, забылся навсегда…

      Tatiana Grinberg. White aster flowers… Татьяна Гринберг. Белые астры…

      …

      Забыты песни… кончились слова, утихла буря – вновь зовёт весна. Песнь утра… птиц…

      20

      You are Darkness and Night —

      the Moon reigns…

      fogs, smokes, twilight and I

      …

      Ты темнота и ночь —

      царит Луна…

      туманы, сумерки и я

      Tatiana Grinberg. A bouquet of flowers in the twilight… Татьяна Гринберг. В полумраке…

      21

      Under the black Sun and Moon

      a host of bliue flowers… grass

      and all day long  is growing dusk

      …

      Под чёрным солнцем и луной

      всегда цветы… трава, —

      а днём небесно-голубой…

      Tatiana Grinberg. Fading tulips – II… Татьяна Гринберг. Отцветающие тюльпаны – II…

      …

      …ведь красота – есть суета и нету больше ничего. Извечно буду тщетно ждать тебя… найду… и кончится весна…

      22

      I’m waiting for the birds for dinner

      in chains of frost all trees —

      a dead man, the sun without fire

      …

      Напрасно жду я птиц к обеду

      в цепях мороза горы и леса

      мертвец… и солнце без огня

      Tatiana Grinberg. Icy silence…Татьяна Гринберг. Ледяное безмолвие…

      23

      You’re gold mimosa now —

      ye argue with the sky in beauty

      the dew… the vaporous dream

      …

      Теперь ты золото – мимоза

      ты споришь с небом в красоте

      роса… туманный сон