Александр Глухов

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая


Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#image24_653b425dae3619000784709c_jpg.jpeg"/>

      Tatiana Grinberg. The human life is «Game»… Татьяна Гринберг. Вся наша жизнь… «Игра»…

      …

      …как хорошо – лететь как ветер… играть и бегать и дышать…

      …в груди остался уголёк…

      25

      Flowers and ancient picket fence

      her daffodils, —

      the rain of spring began to cry…

      …

      Цветы, штакетник, старый палисад.

      Нарциссы, —

      дождь весны заплакал…

      Tatiana Grinberg.  Bouquet…The Daffodils. Татьяна Гринберг. Букет…"Нарциссы".

      26

      The haze, snow and rain…

      You whisper softly —

      I don’t know how to live in the dark

      …

      И снова дымка, снег и дождь

      …и тихо шепчешь ты —

      не знаю, как же жить во тьме

      Tatiana Grinberg. Beige… Татьяна Гринберг. Беж…

      27

      In heyday of youth,

      white flowers, —

      the golden ones are lying under snow

      …

      В расцвете молодости,

      небесные цветы —

      …под снегом золотые

      Tatiana Grinberg. The solar flight… Татьяна Гринберг. Солнечный полёт…

      …

      Утихло пение, когда кругом снега… прощальным золотом усыпаны сугробы… дымка… мгла…

      28

      We – brothers – Breeze, Zephyr and I

      we cause a storm at night…

      …herbs and dew in the eye sockets

      …

      Мы братья – бриз, Зефир и я

      мы ночью бурю вызываем

      …в глазницах травы и роса

      Tatiana Grinberg. The winds of change… Татьяна Гринберг. Ветер перемен…

      29

      The weather vane points West

      …thee – gone away.

      The winds is blowing  east…

      …

      На запад птицы улетели

      к нектару вечной красоты.

      А ветры дуют на восток…

      Tatiana Grinberg. A sprig of apple tree… Татьяна Гринберг. Ветка яблони…

      …

      Нет больше блеска в кольцах золотых, но их до блеска трут, а солнце так устало… деревья спят – любимый серый цвет…

      30

      I’m a silhouette – a sailboat on the raid

      and I don’t cast a shadow…

      yet I am the tomb of sunken ships

      …

      На рейде парусник, Я – силуэт

      и не отбрасываю тень…

      я ведь гробница потонувших кораблей

      Tatiana Grinberg. Dream – II… Татьяна Гринберг. Мечта – II…

      …

      Короны блекнут в бездне без свечей – теперь Я вечер твой и день…

      31

      I scattered the ashes to the winds

      Thee – a horde of soldiers

      you are my blacksmith… Phoenix

      …

      …развеял