Адонис

Зеркало для тела осени


Скачать книгу

невидимкой,

      буду исследовать,

      увижу,

      буду бушевать

      словно свет между зарей и флагом.

      Дерево огня

      Семейство листьев с деревьев

      садится на могилу источника,

      ранит слезливую землю,

      рядом с водой читает книгу огня.

      Семейство мое меня не дождалось,

      ушло,

      и ни огня, ни следов.

      Извилистое дерево

      В полях уныния, в траве я черчу

           свои каменистые дни,

      разбивая поверхность зеркал,

      между полуденным солнцем и водой

           в человечьем пруду.

      Мои годы переселяются словно голод,

           они сгинули где-то в извилистом лесу,

      мои годы…

      Я увидел их клювы спутанными,

           они сгинули где-то в извилистом лесу,

      между его вечных гнезд.

      Дерево старья

      И когда они сдадутся на острове век,

      я буду гостем среди раковин и кувшинов

      и увижу эпоху бутыли,

      соберутся они между искрами и водой

      и одарят человека всем, что есть —

      историей или огнем истории,

      и меня понесли над ветвями

      в заколдованном белом лесу —

      это их день, обещанный джиннам,

      мой город и краткая ночь.

      Дерево

      Растение голодных —

      чаща надежды,

      там плачь становится

      деревом, а ветви —

      родиной для беременных женщин,

      родиной жатвы.

      Каждая ветка – зародыш,

      спящий в кровати пространства,

      зеленея, колдующий криком,

      он покинул пепельный лес,

      покинул башни несчастья,

      унося голодные вздохи

      в жалобах на природу.

      Дерево

      Ежедневно

      за оградами умирает ребенок, умирает,

      засеивая углы своим лицом,

      призраками окружают его дома́,

      ежедневно

      грустное привидение приходит из могилы,

      возвращаясь из горькой страны,

           из далеких пределов,

      и навещает город, площади его и приюты,

      истаивая как свинец,

      ежедневно

      голодная джинка приходит из пустыни,

      и на лице ее знак —

      цветок или же горлица.

      Дерево

      Рядом с Джируном есть дверь из роз,

           омывающая

      прохожих своим ароматом,

      и там же шатер для ранений,

      и там же роща для утр,

      все ее ветви – мосты, проводящие взглядом ее

      к рыданьям ветров

      для такого же утра.

      А ночи – дома́ сновидений,

           гостиницы для утомленных.

      Они вострят свои флейты, читая

      книги воды и пыли,

      обращают свои честные слезы

      к бусам, лавровым венкам,

      ожерельям, и рана из роз омывает прохожих

      в источнике грусти.

      Дерево

      Он призывал и приносили ветры

      из каждой долины по корешку,

      ткали