русский язык перевёл
«Науку быть счастливым»
В двадцатом веке наш Гребнёв,
А «Благодатное знанье»
Поэт Иванов перевёл.
Эти труды можно назвать
Справочниками для жизни.
Внимательно лишь прочитать
И осторожно применять
Предложенные советы:
Как же спутника выбирать,
С кем семью можно построить,
Кого рожать, как воспитать,
Какой при этом путь избрать,
Чтобы судьбу не проклинать,
Спокойно старость доживать.
«И создал человека Бог единый из воздуха, воды,
огня и глины.
Бог человеку зренье дал и руки, дал ум
для постижения науки.
Создатель наш дал человеку слово, чтоб он вершиной
стал всего земного.
И разум дал, чтоб постигать нам знанья,
чтобы благие совершать деянья.
…………………………………………………
Какой избрать нам путь – от нас зависит.
Достойным будь – Аллах тебя возвысит».
В трудах проблемы поднимал:
Место личности в обществе
С появленья на свет,
Предназначение,
Также поиск смысла жизни.
Троякие корни у них:
Исламские, шаманистские,
Философские, конечно,
Мусульманские доминируют.
Согласно мнению учёных,
«Благодатное знание»
Признание получило
Ещё при жизни поэта:
«Напомню слово опытных людей: “Знай, знающий,
разумный, разумей!”
Умом постигнешь ты искусство чтенья, потом писать
придёт к тебе уменье.
Болезнь невежд не вылечат врачи: познанием
невежество лечи.
Ум – та верёвка, что в тяжёлый час над пропастью
удерживает нас.
…………………………………………………
Мы только с помощью ума и знанья осуществим
заветные желанья».
Иранцы книгу назвали
Тюркским «Шахнамэ», жители
Востока – «Украшением
Правителей», оказавшей
Серьёзное влияние
На искусство, литературу
Тюркоязычных народов,
Давая представление
Об интеллектуальной жизни
Восточных народов, их быте,
Обычаях, традициях.
Также в ней имеют место
Пословицы, поговорки,
Различные афоризмы,
Характеризующие
Образ жизни кочевников.
Их пороки порицает,
Добро, любовь воспевает.
Где учился, там скончался:
В Кашгаре