дело касается моей жизни? Да.
Она кивнула, сдаваясь:
– Ладно, но мне все равно необходимо съездить в город.
– Зачем?
– Предупредить хозяйку и забрать свои вещи.
– Если они такие же, как и это платье, то вам лучше оставить их там, где они сейчас находятся. – Граф окинул скромное платье швеи презрительным взглядом.
– Тем не менее это лучше, чем ничего, – назидательно произнесла девушка.
– В ваших коробках полно новых нарядов! Что мешает вам воспользоваться ими?
Эйлин с изумлением посмотрела на собеседника, гадая, шутит он или нет. Но граф оставался серьезным.
– Не поверите, ваше сиятельство, но женщины отличаются друг от друга, – язвительно произнесла девушка. – К тому же мне нужно вернуть эти платья хозяйке и пояснить, что оплаты за них не будет.
– Я оплачу их. Как и весь ваш гардероб, – перебил Уорвик. – Но вы правы, вам необходимо съездить в город!
Глава 8
– Это исключено! – возразила леди Вайолет, когда часом позже они собрались в гостиной. Ароматный чай и свежеиспеченные бисквиты появились на столе, как только достопочтенная леди соизволила выйти из спальни.
– Джаспер, ты же знаешь, как плохо я переношу дорогу! – Она принялась разливать чай по чашкам.
– Да, но Эйлин не может ехать одна! – воскликнул граф Уорвик.
– В таком случае почему бы тебе не поехать с мисс Джонсон-Доббс?
Граф не сразу понял, о ком идет речь.
– Поехать с… кем?
– С твоей невестой, милый. Кажется, так ее зовут? – Леди Вайолет невозмутимо отпила чай и со стуком поставила чашку на блюдце. Уорвик вскочил и прошелся по комнате.
– Это исключено! – наконец воскликнул он, повторяя слова тети.
– Отчего же?
– Ты же знаешь, что я… – Он провел ладонью по волосам, взлохмачивая их. – Я не показываюсь в городе… в таком виде…
– Действительно, твои костюмы не выдерживают никакой критики. Но ты можешь не выходить из кареты, – леди Вайолет отломила кусочек бисквита и отправила себе в рот.
– Тогда зачем мне ехать? – зло осведомился он.
– Чтобы убедиться, что твоя невеста не сбежала. В свою очередь, я напишу записку хозяйке модной лавки, где посетую, что под мою опеку попала дочь давней подруги, поэтому прошу отпустить мисс Джонсон-Доббс, или как вас там на самом деле кличут, дорогая, для того, чтобы сшить моей подопечной новый гардероб.
Граф Уорвик замер, недоверчиво смотря на тетю.
– Ты хочешь…
– Представить дело так, что ты влюбился в дочь моей давней подруги, – леди Вайолет с невозмутимым видом сделала еще один глоток. – Согласись, это самое подходящее объяснение для всех.
– Мне давно плевать на всех!
– Тебе – да, но твоим детям будет не слишком приятно слышать сплетни о происхождении их матери. – Она осеклась и взглянула на девушку, стоящую в дверях. – Милая, простите, но…
– Вы абсолютно правы, миледи. – Старательно избегая смотреть на хозяина дома, Эйлин