Кейт Хавари

Путеводитель ботаника по цветам и судьбам


Скачать книгу

не нравится, что женщина продвигается по служебной лестнице в их рядах?

      – Женщины в целом – нет. Университетский колледж был одним из первых в стране, куда стали принимать женщин, и многие из них доросли до профессоров и преподавателей. Но молодая девушка без высшего образования – это совсем другое дело. Другие исследователи, даже не ботаники, считают, что Эстер проявил ко мне особое отношение, повысив меня еще до начала обучения в магистратуре.

      Ли прикусил губу, стараясь не засмеяться.

      – Потому что Эстер явно неравнодушен к тебе.

      Шафран бросила на него резкий взгляд.

      – Явно. – Она открыла рот, чтобы продолжить, но покачала головой и вместо этого наклонилась, чтобы открыть ящик, и принялась складывать вещи в сумку.

      – Значит, ты просто избегаешь весь факультет биологии? – спросил Ли, размышляя, не совершил ли он ошибку, подписавшись на полугодовую работу с изгоем из северного крыла.

      Не поднимая глаз, она ответила:

      – Как только они поймут, что Эстер относится ко мне с тем же холодным расчетом, что и ко всем остальным, надеюсь, они успокоятся. А когда экспедиционная команда вернется из Бразилии, все будут слишком взволнованы, чтобы создавать столько шума вокруг моего назначения. – Она возилась с краем большого атласа, торчавшего из-под стопки папок. – Когда они вернутся, дела пойдут лучше.

      В этой истории должно быть что-то еще. Целый отдел ненавидит одну женщину только потому, что она получила повышение? Но для этого и существовали сплетни. Скоро он все выяснит.

      – Теперь мы можем перейти к более важным вещам?

      – Если только это не новое дело, требующее немедленных действий, я полагаю…

      – Дело, но не об отравлении. У меня есть новости об убийствах.

      Шафран нетерпеливо спросила:

      – Какие новости?

      Так-то лучше.

      – Я узнала когда и куда Люси Тэлбот и ее друзья любят ходить на танцы.

      – И как это поможет? Вряд ли они будут обсуждать убийство во время танцев.

      Ли закатил глаза. Он рассчитывал увидеть хоть какое-то волнение от информации, которую ему наконец-то удалось узнать после двух ночей шатания по клубам.

      – Наркотики заставляют людей делать странные вещи. Люси Тэлбот и остальные ходят в «Голубую комнату» по средам, чтобы послушать там одну группу. Парни из клуба видели их там.

      – Как удачно, что завтра среда. Пойдем?

      «Голубая комната» была не тем местом, в котором, по его мнению, Эверли была частым гостем, учитывая его репутацию, но Ли было очень любопытно, что же она подумает, когда окажется там.

      – Разумеется!

      – Тогда я домой. Завтра во что бы то ни стало нужно закончить тот раздел доклада. У нас есть всего несколько недель, потом вернутся студенты, и в библиотеке работать будет невыносимо.

      – Там уже невыносимо. – И поскольку взгляд ее все еще был слегка грустным, он добавил заманчиво: – Не бойся, Эверли, я обязательно буду готов к работе.

      Она поморщилась, захлопывая