И это отчего же мне быть спокойной?
– Так ты сама себе такое развлечение выбрала. Или, скажешь, не предлагал я тебе прогуляться, э?
– Ну, предлагал, – смутилась Мила.
– Вот-вот, но ты сама за эту книгу засесть решила. Для чего только?
– Да как это для чего? – возмутилась она. – Это не просто книга, Саймон, а самое настоящее сокровище. Она совсем не такая, каких в нашей библиотеке полно. Я про те, в которых страниц под тысячу-другую, а полезного с гулькин нос.
– С чей-чей нос? – часто захлопал глазами друг.
– Да я в смысле, что считай и нет ничего полезного, – пояснила Мила, прежде чем гордо выставила перед собой подаренную книгу. – Зато вот здесь одна сплошная польза. Этот Лютье составил собственную книгу заклинаний по криомагии, и в ней, куда ни глянь, а всё как вишенка на торте.
– Погоди-погоди, – мигом помрачнел Саймон. – Вот это всё сейчас прозвучало так, как будто всех положенных пояснений к этим заклинаниям автор не написал, иначе бы страниц было куда как больше.
– Ну, так-то да. Лютье свёл пояснения до минимума, – нехотя признала Мила и, естественно, нарвалась на недовольный взгляд друга.
– Милка, тогда ты понимаешь, что он не просто так тебе книгу на эльфийском всучил? Ты в принципе не должна была приступить к её изучению раньше выпуска из академии. То есть вот это вот всё, – раздражённо указал он рукой на толстую книгу, – познавать тебе далеко не сейчас надо, а не то огребёшь ты…
– Ой, да хватит тебе, – с недовольством перебила Мила, и Саймон тут же возмущённо фыркнул.
– Пф-ф, это мне хватит? Я уже забыл, когда с тобой в последний раз о чём-то кроме учёбы разговаривал. Если ты не на своих дополнительных курсах, то над этой книгой корпишь до поздней ночи. Ты даже к основным занятиям готовиться считай перестала, а смысла в твоих муках… как ты там сказала? С гулькин нос, во.
Неприятно было это осознавать, но истина в словах Саймона прозвучала. Другое дело, что Миле учёба не учёба была, пока она с переводом книги Лютье Морриэнтэ не закончила. И причина тому была проста.
– Пошли, Саймон, выйдем.
– Куда? – не понял он.
– Прогуляемся.
– Так поленья ещё в очаге не догорели.
– Ничего не случится. До чего-либо деревянного ни одна искра из очага не долетит.
Саймон неуверенно встал с лавки. Мила тем временем положила поверх книги Лютье тетрадь с черновым переводом и после протянула их другу. Это было безмолвное указание ценные вещи в надёжное место убрать. Как-то после проделки Вильяма Далберга не желала Мила ничего ценного у себя в комнате (и уж тем более на кухне) держать, а потому на Саймона легла ответственность быть хранителем её вещей. Друг, конечно, всё сразу понял, и книгу с тетрадью к себе в комнату отнёс. А затем они сняли с крючков в коридоре верхнюю одежду и, надев её на себя, вышли на улицу. В ноздри тут же ударил пахучий аромат осени. Октябрь подступил совершенно незаметно, и теперь всё вокруг дышало запахом сырости,