стал жадно пить. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он снова посмотрел на Робина.
– В какие неприятности ты вляпался теперь, дружок?
– Я понижен в звании до дружка? Но это не моя вина. Вот эти красавицы пытались убить нас.
– Что?
– Всех нас. Кроме моей сестры. Ей был уготован бордель, правда, гораздо более дорогой, чем этот.
Пауик выругался, потом попросил у Петры прощения и сделал еще один большой глоток вина.
Робин более детально рассказал ему о произошедших событиях, и Пауик покачал головой.
– Вечно какие-нибудь неприятности, – пробормотал он. – Ну и что нам теперь делать?
– Будем караулить, пока не сможем уехать, но для этого не требуется сторожить всем сразу.
Петра ослабела настолько, что прислонилась к столбу.
– Первой спать отправитесь вы, – сказал он ей.
Она тут же выпрямилась.
– Я могу справиться.
– Я в этом уверен, но одному из нас нужно поспать сейчас, чтобы сменить нас позже, а мне нужно составить план с Пауиком. – Она все еще колебалась, поэтому он сказал: – Я непременно разбужу вас. Обещаю.
Он не сказал когда.
Петра не стала спорить. Робин не сомневался в том, что она заснула сразу же, как только легла.
– Она очень напоминает мне вашу матушку, сэр, – сказал Пауик.
Робин удивленно посмотрел на него.
– Для нее дело прежде всего.
Насколько Робину было известно, графиня Хантерсдаун никогда в жизни не держала в руках оружия, и он не мог представить ее себе вылезающей из окна, но Робин понял, что имел в виду Пауик.
– Понятия не имею, что она задумала.
– Не настоящая монашка?
– Она клянется, что настоящая, но что-то не верится. Ведь не поймешь, где у нее ложь, а где правда. Взять хоть ее имена. Петра д’Аверио, и сестра Иммакулата, и Мария Бончерч.
– Мария Бончерч, сэр? Но…
– Это сложно.
– Ну, теперь начнем по новой. – Пауик поднялся и встряхнулся, как большая собака. – Тебе тоже нужно немного поспать, дружок.
– Ты сам еще не совсем проснулся.
– Я могу справиться с этими красотками.
– В доме еще старуха.
– Подвижная?
– Больная.
– Тогда, полагаю, я смогу справиться и с ней тоже, и посмотрю, смогу ли разбудить остальных.
Робин чувствовал себя совершенно разбитым. Пауик прав. Но грязное одеяло на земле не выглядело заманчивым.
– Я замерзла. – Хныканье одной из женщин пробудило его от полусна. Юная шлюха с большими глупыми глазами жалобно смотрела на него.
– Ничего, не умрешь.
Пауик бросил ей одеяло. Она попыталась укрыться им связанными руками, но другая женщина норовила выхватить его у нее.
– Поделитесь, – приказала мадам Гулар. Робин посмотрел в ее пустые глаза. Если бы ей представился шанс, она снова оказалась бы грозным противником.
Словно прочитав его мысли, она сказала:
– Освободите нас, когда уедете. И отдайте нам собачий ошейник. В противном случае мы скажем, что вы напали