Моррис Джером

Чужая истина. Книга вторая


Скачать книгу

надо перетерпеть. У всех бывало также, и посмотри – правят прекрасно. – Он кивнул на повозки, идущие следом, ведомые его многочисленными потомками.

      – Девчонку по парням мерить – что вола доить. – Подростки сзади громко расхохотались, жрец с улыбкой продолжал. – Да и волов своих, смотрю, ведёшь не так, как господа странники коня. Смирному, деловитому жеребцу и недоуздка может хватить, а твоих упрямцев только за кольцо в носу и вести. И палками вон, и при кнутах. А что будет, если стимулом тяжеловоза кольнёшь?

      – Для начала – возмутится хозяин коня. – Отшутился горбоносый, указав бровями на меч Аспена, устроенный на виду, под рукой.

      – И то правда, – согласился старик, – очень красивое оружие, господин. И конь. И повозка.

      – Благодарю, добрый саггио. – Аспен был несколько суховат, подозревал неясную ему пока насмешку. Саггио, в переводе со старокарского, означало мудрец, и хитрые глаза старикана просто светились глубокой иронией. – Ваш ослик тоже очарователен.

      – О, это так. Истинно так. Он, к тому же, ещё и не простой вьючный осёл. Этому длинноухому крепышу выпало несколько лет служить волкодавом, оборонять стадо козочек в предгорьях Местэрадо. Не знаю, сколько на его счету волков, хе-хе-хе, но лично видел, как он чуть не загрыз шакала. А в другой раз – здорово оттаскал за загривок злую деревенскую собаку. – Осёл, вроде бы чувствуя похвалу, довольно замотал головой, застриг действительно заячьими ушами. – Но, возвращаясь снова к людям, – жрец повернулся к возчику, – расскажи мне, в чём цель твоих уроков, преподаваемых девочке?

      – В чём цель? Ну как же? Волов вести надо. Груз везти надо. Дело семьи – святое, и учиться ему с молодых ногтей тоже надо. Верно говорю?

      – Верно, да слишком быстро. Говоришь. Торопишься, сам себя услышать и не успеваешь. Ты из фаима Нонга́ро? – Мужичок кивнул, слушая. – Хорошие семьи, давно возят здесь. – Пояснил старик для нездешних. – Как поживает ваш старший батюшка? Всё также плодовит? Киваешь, хорошо. Всё хорошо. И что ваших много, и что слушать готов. А цель твоя, и уроков твоих, от волов лишь неподалёку. Но вовсе не в них, и не в грузе, и не в том, успеете ли к закату. Извечный Лем завещал нам, своим детям, просто жить. Долго и степенно, если получится, а нет – так хотя бы стоит стараться. Не тратя времени и сил на напрасные поиски, метания, баловство или бегство. Слышишь? Именно этому ты и должен учить уже своих детей. Фаим Нонгаро занимается своим делом сколько? Полвека? Хорошо, нужно продолжать. И своей ясноокой дочурке ты покажешь, насколько хорош ваш путь и положение, ваша доля, ваша судьба. Но в учении не торопись. Будь терпелив и спокоен. Не толкни её, неразумную пока голубку, выпорхнуть из родной голубятни. Не рискни её долгой жизнью, усердствуя без меры, гоня и требуя, как с жилистого мальчугана. Возьми это, – жрец легко оторвал две полосы от коричневой накидки, – и повяжи ладони. Тихо и ласково, будто подвязываешь хрупкий цветок. И повторяй раз за разом. Тогда и распустится цветок