Валентина Дубровская

Записки последних Антикваров


Скачать книгу

я и говорила прежде, никакого чёткого плана у меня не было. И я полагала, что Сайлант поможет мне с этим. Но пока он лишь ошарашенно смотрел на меня.

      – Задавайте вопросы, если хотите, милорд.

      – Из 21 века… Какого года?

      – 2021 года.

      – Как Вы это сделали? Временной туннель закрыт.

      По-быстрому наверстаем. Вы как себе представляли путешествия во времени? Потому что я точно не представляла длинный коридор с множеством дверей, который ведут в каждый момент и место в истории. Именно так мне когда-то описали временной туннель, через который Антиквары и путешествуют во времени.

      – Без единого понятия, но я сделала это дважды. Трижды, если считать тот раз, который я уже выбиралась отсюда в свой век. Чтобы выяснить, как это произошло, мне понадобится Ваша помощь.

      – Вы сказали, что смогли вернуться в Ваш век. Что пошло не так? Почему Вы снова здесь?

      – Я попала в свой век, но не в свой год.

      – В 2019, я полагаю.

      – Так и есть.

      – Хорошо. Куда Вы попали, когда перенеслись сюда?

      – В Дрейтон Хаус. Думаю, Вы знакомы с этим местом.

      Сайлант задумался. Он явно размышлял над возможностями и вероятностями. Я лишь ждала, когда он задаст следующий вопрос. По правде говоря, мне не хотелось ему раскрывать всей правды, так они здесь поступали: никогда не признавались во всем в открытую, всякую деталь скрывали до последнего, если о её наличии не спрашивали. Так собиралась сделать и я. Мало ли что ещё мне пригодится.

      – И вторая Ваша версия, она попала тоже в Дрейтон Хаус?

      – Да, она упала с лестницы, когда перенеслась.

      – Надеюсь она в полном здравии.

      – Она проведет в постели еще с месяц лишь от незнания докторов, а не от реальности её благосостояния.

      – То есть она в порядке?

      – В полнейшем.

      – Отрадно слышать, – Сайлант снова замялся, явно подыскивая подходящие слова. – Разговор наш явно будет долгим. Я сейчас же разбужу горничных и попрошу их подготовить Вам спальню для гостей.

      – Я и так разбудила Вашего грозного дворецкого. Не стоит беспокоить и горничных. Если бы я могла получить одеяло и, возможно, чай. Я не против дождаться пробуждения горничных и тут, у камина.

      – Тогда я, пожалуй, попрошу Килтона принести Вам чая и остатки ужина. И составлю Вам компанию, конечно же.

      – В этом нет нужды, – поспешила я поправить Сайланта.

      – Вы наша гостья, леди Диана…

      – Я не леди, кстати, – перебила я мужчину.

      Сайлант лишь кивнул и позвал дворецкого, который стоял за дверями. Дав приказания Килтону, Лоундридж вернул своё внимание ко мне.

      – Вы мне кое-кого напомнили, – заявил вдруг Сайлант.

      – Кого же?

      – Если честно, по началу Вы мне напомнили мою дочь.

      Ещё не забыли Сару?

      – Когда я здесь была в прошлый раз, я постоянно спрашивала, какой она была. Думаю, Вы честнее остальных расскажете мне о ней.

      – Вы многое знаете.

      – Конечно,