Лия Сальваторе

Наемница


Скачать книгу

внимательно оглядел таверну и остановился взглядом на ней. Не понравился он Лэа сразу и накрепко. Она невольно отступила назад, за стойку, отгородившись от него прочным деревом по самую грудь. Под стойкой, на куче соломенных тюфяков, мирно посапывала Таир, ее младшая сестра.

      Посетитель бросил на стойку золотую монету.

      – Принеси мне пива.

      Лэа колебалась. Таверна была уже закрыта, но, если Гирран узнает, что она выгнала посетителя, платившего золотом, он выгонит ее саму, а найти хорошую работу в Асенте было ой как не просто.

      Склонившись в легком поклоне, Лэа забрала монету и ушла в погреб за пивом. Вернувшись через минуту с высокой, полной до краев, запотевшей глиняной кружкой, от которой сводило пальцы, она поставила ее на стол перед посетителем. Мужчина носил маску оскалившегося волка, скрывавшую верхнюю половину его лица. Нижняя половина открывала заросший щетиной твердый подбородок и жесткий изгиб не привыкших улыбаться губ.

      – Посиди со мной.

      Лэа и рада была отказать, но в чистой пустой таверне делать было нечего, а тупо таращиться на гостя из-за стойки было невежливо, поэтому она села напротив. Мужчина взял кружку в руку, затянутую в потертую кожаную перчатку без пальцев. Пальцы были жесткие и мозолистые, явно привыкшие к оружию. Лэа от души надеялась, что, допив пиво, посетитель уйдет.

      – Ты что же тут, одна?

      – Нет.

      Под стойкой спала Таир, но Лэа не стала об этом говорить. Пусть думает, что в таверне есть еще люди – Гирран с семьей, плечистые охранники, давно ушедшие домой, другие служанки, да мало ли кто.

      – А вижу тебя одну.

      Лэа смолчала. Гость продолжал тянуть пиво.

      – Выпей со мной, – он пододвинул глиняную кружку к ней.

      – Я не пью, ми-сэт, – сдержанно, но вежливо, ответила Лэа.

      – Жаль. Скучно пить одному.

      Лэа снова промолчала. Время тянулось мучительно долго. Вот посетитель допил свое пиво, утер рукавом рот, шумно вздохнул, наклонился вперед и схватил ее за рукав, потянув на себя. Льняная рубашка затрещала, грозясь порваться, и Лэа невольно подалась вперед, но попыталась вырваться.

      – Отпусти мою руку и отойди на шаг!

      Человек в маске ухмыльнулся и лишь сильнее потянул ее руку на себя.

      – Перестань, Лэа. Злость тебе не идет.

      Откуда он знает ее имя? Она не видела его лица, но нижняя его часть не казалась знакомой. Может, они все же знакомы? И это просто злая шутка?

      – Отпусти… – беспомощно попросила Лэа. – А иначе…

      – Что? – человек в волчьей маске расхохотался. – У тебя же нет родителей. Ты сирота. Кто вступится за сиротку? Твой брат? Он уехал в Виррокузию с докладом этим утром. Он и знать не знает, что тут сейчас происходит.

      – Я… что вам от меня надо? Я не сделала вам ничего дурного. Я просто помогаю в этой таверне. Отпустите меня, – без всякой надежды повторила девчонка.

      Может это кто-то с разбойничьего квартала? Лэа молилась, чтобы Таир, спавшая на тюфяке под стойкой трактирщика, не проснулась.

      – Да, ты не