Грегори Дэвид Робертс

Тень горы


Скачать книгу

не спасет, если наша внутренняя правда не будет прекрасной. Ибо связывает всех нас – все лучшее в нас – только правда человеческих сердец и чистота любви, неведомая иным созданиям.

      Глава 3

      От «Леопольда» было рукой подать до моего дома. Я покинул бурлящую туристскую Козуэй, развернулся перед полицейским участком Колабы и доехал до углового здания, известного всем бомбейским таксистам как «Электрический дом».

      Повернув направо, в тенистый проулок за полицейским участком, я увидел корпус предварительного заключения и вспомнил время, проведенное в его камерах.

      Помимо воли глаза отыскали высокие зарешеченные окна. И тут же волной нахлынули воспоминания: зловоние открытых нужников и масса мужчин, отчаянно бьющихся за чуть более чистое место поближе ко входу…

      Проехав квартал, я свернул в огороженный двор комплекса Бомонт-Вилла, кивком поприветствовал сторожа и, шагая через две ступеньки, поднялся на третий этаж.

      Сколько я ни жал кнопку звонка, реакции не последовало. Тогда я открыл дверь своим ключом и через гостиную проследовал на кухню, мимоходом бросив на стол связку ключей и дорожную сумку. Ни на кухне, ни в спальне ее не оказалось, и я вернулся в гостиную.

      – Привет, крошка! – крикнул я с утрированным американским акцентом. – Вот я и дома!

      Смех донесся с лоджии, из-за колыхающихся штор, раздвинув которые я обнаружил Лизу на коленях, с испачканными землей руками, перед крошечным садиком – размером под стать раскрытому чемодану. Вокруг нее тусовалась небольшая стая голубей, остервенело пихавшихся в борьбе за хлебные крошки.

      – Ты потратила столько сил, создавая этот садик, – сказал я, – а теперь позволяешь птицам его вытаптывать.

      – Ты не понимаешь, – сказала она, переводя аквамариновый взгляд с голубей на меня. – Этот садик мне для того и нужен, чтобы привлекать сюда птиц. Я все это устроила ради них.

      – Прими меня в свою голубиную стаю, – сказал я, когда она поднялась для поцелуя.

      – Начинается, – засмеялась она. – Беллетрист в своем амплуа.

      – И дьявольски рад тебя видеть, – сказал я, утягивая ее в сторону спальни.

      – У меня грязные руки! – запротестовала она.

      – Очень на это надеюсь.

      – Нет, в самом деле. – Она со смехом вырвалась. – Нам надо принять душ…

      – Очень на это надеюсь.

      – Тебе надо принять душ, – уточнила она, держась от меня на безопасной дистанции. – И сменить всю одежду, сейчас же.

      – Одежда? – подхватил я шутливый тон. – Не нужна нам эта липкая одежда.

      – Нет, нужна. Мы сейчас отправимся в одно интересное место.

      – Но я только что приехал, Лиза! Прошло две недели!

      – Без малого три недели, – поправила она. – И сегодня у нас будет полно возможностей сказать «привет!», прежде чем мы скажем «доброй ночи». Это я могу гарантировать.

      – Такие