Хаккы Йылмаз

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур


Скачать книгу

type="note">[167]

      7)Вот Муса (Моисей) сказал своим близким: «Несомненно, я видел огонь, я принесу вам известие от него или же горящую головню для того, чтобы вы согрелись».

      8-12)И когда он пришел туда, было возглашено: «Одарен благами тот, кто в огне/трудностях, и тот, кто рядом с ним! И Аллах, который является Господом миров, далек от недостатков!

      «О Муса (Моисей)! Несомненно, Я есть Аллах – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, самый лучший законодатель, препятствующий разрушению/делающий все прочно».!

      И приведи собранное тобой!» – Когда он/Муса увидел, что оно, как невидимое существо заставляет его двигаться/трудится, он сразу же убежал, не оглядываясь назад. – О Муса (Моисей), не бойся! Несомненно, посланники, которые со Мной, не боятся. Однако для тех, кто поступил неправильно, совершил поступок во вред себе, а затем заменил зло добром, несомненно, Я – очень прощающий, очень милостивый. —

      И используй свою силу, которая у тебя в пазухе/сделай Харуна своим помощником; с девятью[168] аятами [знамениями] ты без недостатков, идеально выйдешь к Фараону и его обществу. Несомненно, они являются обществом, которое сбился с пути».

      13)И когда Наши аяты/знамения/знаки дошли до них в ярком виде, они сказали: «Это является явной иллюзией, обманом, ложью».

      14)И несмотря на то, что они были убеждены в их правдивости, они намеренно отвергли это из за того, что они приобщая сотоварищей поступали неправильно, действовали во вред себе, и из-за своего высокомерия. – А теперь посмотри, каким же был конец тех, кто творит беспорядок! —

* * *

      15)И клянемся, что Мы дали знание Давуду (Давиду) и Сулейману (Соломону). Они оба сказали: «Все восхваления принадлежат Аллаху, Который дал нам преимущество пред многими из Его верующих рабов!»

      16)И Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду). И Сулейман сказал: «О, люди! Нас научили пониманию [понимать смысл издаваемых звуков, поведения] птиц, и было нам дано из всего». – Поистине это является явным даром. —

      17)И для Сулеймана были собраны войска из местных и чужеземцев, а также птиц. – И были они перемещены по определенному порядку. —

      18)И когда они дошли до Муравьиной Долины, однаму равьиха сказала: «О, муравьи! Войдите в ваши дома, чтобы Сулейман и его войска не разбили/губили вас бессознательно!»

      19)И потом Сулейман засмеявшись, улыбнулся ее слову/решению. И сказал: «Господи! Внуши моему сердцу расплатиться взаимностью за Твои блага, данные мне и моим родителям, а также благое дело, которым Ты будешь доволен, и введи меня по милости Своей в число Своих праведных рабов».

      20,21)И Сулейман осмотрел птиц и сказал: «Почему я не вижу Удода? Неужели он затерялся? Я, безусловно, подвергну его суровым мучениям, или обезглавлю его/опечалю его, или же он не приведет мне ясного довода/силу».[169]

      22–26)Не прошло много времени, как пришел Удод и сказал: «Я узнал то, чего ты не знаешь. Я принес тебе из Сабы[170] достоверную и важную весть. Несомненно, я нашел одну женщину, которая царствует наджителями