Хаккы Йылмаз

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур


Скачать книгу

требуется немедленно отказаться от всех имен и качеств, которые исходят из подобных неверных верований, и которые не присущи именам и качествам нашего Господа.

      41

      Исходное значение слов в аяте: «Клянемся ночью, когда окутывает и покрывает, днем, когда светит, тем, что создало мужчину и женщину; ибо ваши труды и старания безусловно разбросаны и разделены на части.» Мы же указали переносный смысл данных слов.

      42

      Дословное значение аятов: “Привожу в доказательство эту зарю, десять ночей, четное и нечетное, эту ночь когда она проходит; поистине Господь твой наблюдающий”; мы же предпочли привести переносный смысл. В официальном Мусхафе аят, стоящий на 14-м месте, означающий: “Несомненно Господь твой наблюдает”, является частью ответа клятвенного предложения. В то время как технически и по смысловому значению этот аят должен был находиться в клятвенном предложении, по решению совета по составлению Мусхафа он был вставлен в несоответствующем месте.

      43

      В оригинале смысл аята таков: “Есть ли в этом сильное, убедительное повествование для обладающих разумом?” В ораторском искусстве такие вопросы называются риторическими. Этот вопрос придает предложению такое значение: “Конечно же есть, нельзя опровергнуть”. Поэтому в Переводе приведено литературное значение данного аята.

      44

      Фраза “обладатель кольев” в классическом арабском языке является старым бедуинским термином. Устно использовалось в переносном смысле, означающим “сильный авторитет” или “непоколебимая, нерушимая сила”. Размер бедуинского шатра определяло количество кольев, которые его поддерживают. Размер шатра менялся вместе с социальным статусом и силой его владельца. Поэтому для сильного лидера племени в большинстве случаев использовалось описание: “Владелец шатра, который стоит на бесчисленных кольях”.

      45

      Слова в исходном аяте означают: «утро, и ночь, когда она покрывается мраком». Здесь так же использован переносный смысл.

      46

      см. примечание № 24.

      47

      В Коране упоминается общество под названием «Асхабы-Филь» (Общество Слона), которое было уничтожено Аллахом за их гнусные планы. По арабским и исламским источникам «Асхабы-Филь» было названием армии, которой руководил губернатор Йемена от Абиссинии – некий Абраха, и для усиления своего величества он поставил слона впереди армии, которая пришла из Абиссинии и в связи с этим получила данное название.

      По историческим источникам в середине VI-го века губернатор Йемена от Абиссинии Абраха узнал о почитании Каабы арабами, и, следуя религиозным, политическим и экономическим целям, построил в городе Сана красивый храм под названием «аль-Куллейс» и, написав объявление, пригласил всех арабов навестить данный храм. Это приглашение не было принято арабами, а также один из арабов осквернил храм Абрахи