Йоргос Сеферис

Рубаха кентавра. Древняя Греция в поэзии Новой Греции: К. Кавафис, Й. Сеферис, К. Димула


Скачать книгу

силы, желание незатемненное, любовь рассчитанная,

      15.      под солнцем полдня зреющие замыслы,

      и путь судьбы с ударом молодой ладони

      по плечу.

      В краю, рассеявшемся, в краю, не выдержавшем,

      в краю, что был когда-то нашим,

      20.      тонут острова – ржавчина и пепел.

      Алтари повержены,

      друзья забыты,

      пальмовые листья в грязи.

      Позволь рукам, коль можешь, странствовать

      25.      здесь, в уголке времен на корабле,

      плывущим к горизонту.

      Когда о плиту игральная кость ударилась,

      когда копье ударилось о панцирь,

      когда око узрело чужого

      30.      и иссохла любовь

      в продырявленных душах,

      когда ты смотришь вокруг и видишь

      круг – ноги скошенные,

      круг – руки умершие,

      35.      круг – глаза темные,

      когда не остается даже выбора

      собственной смерти, которой ищешь,

      слыша крик,

      пусть даже волчий крик —

      40.      твою правду.

      Позволь рукам, коль можешь, странствовать,

      от времени неверного отринь

      и утони:

      Тонет тот, кто поднимает большие камни.

      II. МИКЕНЫ

      Дай мне руки твои, дай мне руки твои, дай мне руки твои.

      Я видел в ночи

      острую вершину горы,

      видел вдали равнину, затопленную

      5.      светом луны какой-то незримой,

      видел, повернув голову,

      сплотившиеся камни

      и жизнь мою, натянутую, как струна.

      Начало и конец.

      10.      Последнее мгновение.

      Руки мои.

      Тонет тот, кто поднимает большие камни:

      эти камни я поднимал, сколько было сил,

      эти камни я любил, сколько было сил,

      15.      эти камни – мою судьбу,

      израненный моей землей,

      измученный моею рубахою,

      осужденный моими богами —

      эти камни.

      20. Я знаю, что они не знают, однако

      я проследовал столько раз

      по пути от убийцы к убитому,

      от убитого – к расплате

      и от расплаты – к убийству новому,

      25.      искал на ощупь

      неисчерпаемую порфиру

      в тот вечер возврата,

      когда начали шипеть Почтенные

      в скудной траве:

      30.      я видел змей, накрест с гадюками

      сплетающихся над родом злым, —

      судьбу нашу.

      Голоса от камня, от сновидения

      более глубоки здесь, где мир темнеет,

      35.      память изнурения, коренящаяся в ритме,

      бившем землю ногами

      забывшимися.

      Тела, погрузившиеся в основы

      иных времен, обнаженные. Глаза

      40.      устремленные, устремленные к знаку,

      которого не разглядеть, как ни старайся.

      Душа,

      пытающаяся стать твоей душою.

      Даже тишины нет у меня более

      45.      здесь, где жернова остановились.

      Октябрь 1935

      Из