Герберт Гросс

Сказки полнолуния. Сборник новелл


Скачать книгу

упал, а когда поднялся, почувствовал сильнейший запах виски. Это наверняка был кто-то из местных пьяниц.

      – Что за черт? – послышалось во мраке. – Для бродячей лошади ты слишком мал, приятель. И на пса мистера Дорна тоже непохож.

      Пропойца снова больно ткнул Бернарда в грудь, на этот раз большим кулаком, видно не зная, что предпринять. Бернард не стал дожидаться, пока ему зададут хорошую трепку и пустился наутек. Целую минуту он бежал наугад, потеряв дорогу, но вскоре вернулся на нее, увидев впереди огни своего города. Он снова побежал, хотя и понимая, что тот нетрезвый джентльмен явно не станет преследовать его. Бернард просто не хотел больше никаких приключений.

      Уже было половина двенадцатого, когда он зашел на территорию дядюшкиной усадьбы и очутился на лужайке перед большим одноэтажным домом. Невероятно, но там стоял черный автомобиль. Бернард хорошо рассмотрел его при свете двух больших фонарей, возвышавшихся перед фасадом.

      Автомобиль! В провинциальном городке, где только очень немногие могли позволить себе подобное. Даже дядюшка Льюис, которому было вполне по средствам приобретение новомодного железного экипажа, не желал тратиться на такую роскошь. Он уже успел подсчитать, во сколько ему обойдутся содержание шофера, механика и прочие расходы на автомобиль.

      Бернард вошел в дом и после небольшого замешательства, оказался в просторной гостиной, где, как он и предполагал, находился сам дядюшка и тот, кто приехал к нему на автомобиле.

      Гостей было трое. Хорошо одетый джентльмен и двое молодых людей в форме констеблей полиции.

      Немного смущаясь, Бернард сообщил, что принес послание из деревни Харринг.

      Дядюшка редко оборвал его.

      – Сейчас это не важно. У нас полиция, как ты видишь и они приехали из Лондона именно к тебе.

      – Ко мне? – удивился Бернард.

      Человек в штатском поднялся с дивана.

      – Скажите, мистер Ройс, это наш перочинный ножик? – спросил он, вынимая из кармана небольшой складной ножик, завернутый в платок. Только сейчас Бернард заметил, что у незнакомца на руках были тонкие белые перчатки.

      Нож был показан поближе и Бернард узнал его. Это действительно был его ножик, который он год назад получил в подарок от дядюшки Льюиса.

      – Да, это мой ножик. Где вы его нашли?

      – На севере Лондона в Риджентс-парке. Ведь вы потеряли его именно там, не так ли, мистер Ройс?

      – Вероятно, да. Я часто бываю в этом парке. Вернее сказать, бываю там каждый раз, когда приезжаю в Лондон.

      – И часто вы наведываетесь в столицу?

      – Не чаще одного раза в месяц.

      – И когда были в прошлый раз?

      – Месяц назад. Я собираюсь поехать в Лондон завтра.

      Джентльмен почему-то убрал нож в карман пиджака, а не вернул находку Бернарду. Вместо