Наталья Александрова

Клинок флибустьера


Скачать книгу

не очень уместно. Здравствуй, племянник. Хорошо ли ты добрался?

      – Сейчас не самое время для вежливости, сэр Сорли. Вы хотели видеть меня – и я приехал, этим все сказано. Говорите, что я должен сделать.

      – Ты – сын моей сестры, Маклафлин по имени, но Макдоннелл по крови.

      – Это так, сэр Сорли.

      – Значит, честь Макдоннеллов – это и твоя честь.

      – И это правда.

      – Ты знаешь, что случилось на острове Ратлин?

      – Какой же ирландец не знает этого? Защитники замка сдались на милость победителей, но подлые англичане вырезали их всех, от мала до велика…

      – Я умираю…

      – Вы еще выкарабкаетесь, сэр!

      – Не перебивай меня! – старик нахмурился. – Не перебивай и не спорь со мной! Я умираю и не смогу отомстить этим собакам. Ты должен сделать это за меня.

      – Я почту это за честь!

      – Многие из нашего клана готовы принять бремя этой мести, но мой выбор пал на тебя. Во-первых, ты сильный и опытный воин, во-вторых, не все знают о твоем родстве с Макдоннеллами.

      – Я сделаю что должно, сэр!

      – Я не сомневаюсь в твоих намерениях, но хватит ли у тебя сил?

      – Вы знаете мой девиз – делай что должно, и будь что будет.

      – Прекрасный девиз, но я хотел бы умереть, зная, что защитники Ратлина отмщены.

      – Я сделаю…

      – Подожди! – Старик поднял слабую руку. – Я дам тебе кое-что, что поможет тебе выполнить задуманное. Я дам тебе оружие, которому нет равных…

      – Вы говорите о том самом клинке, который многие поколения хранится в вашей семье? О том клинке, который получил Томас Лермон от королевы фей?

      – Именно о нем.

      – Но я думал, что этот клинок – легенда…

      – Не более чем сам Томас-Рифмач, от которого мы, Макдоннеллы, ведем свой род.

      – Я буду счастлив получить это оружие и выполнить ваш приказ, сэр!

      – Я надеюсь, что у тебя все получится!

      Старик приподнялся в постели и хлопнул в ладоши.

      Хотя его хлопок был негромким, тут же в комнате появилась, словно возникла из воздуха, невысокая седая женщина.

      – Пэтти, – обратился к ней старик, – принеси мне то, что я тебе поручил.

      Женщина взглянула на гостя и сказала:

      – Ты никак малец Ламии?

      – Да, леди, она была моей матерью.

      – Ты очень похож на нее. И ты здорово вырос с тех пор, как я видела тебя последний раз.

      Затем она повернулась к старику и проговорила:

      – Думаешь, он справится?

      – Если не он, то кто же?

      Женщина кивнула и вышла, чтобы через несколько минут вернуться, неся в руках большую арфу.

      – Вы говорили о клинке, сэр… – разочарованно протянул гость.

      – Он знает, о чем говорил! – перебила его женщина.

      Она поставила арфу на пол и ловким движением разделила ее раму на две части.

      Внутри между этими частями обнаружился длинный клинок в ножнах. Женщина вынула клинок и протянула его старику в постели.

      Тот