Анна Щучкина

Сожженные земли. Закон дитто


Скачать книгу

Если Густаво был жилистым и поджарым, то Сайфер был крепким, с короткой стрижкой и небольшими запавшими карими глазами. Его брови почти сходились на переносице. Был он одет в тренировочную серую рубаху и черные форменные штаны. В левой руке сжимал уже другой меч, взамен обмазанного соком вестелиса, а ладонь обмотал бинтами – в зале всегда лежали необходимые снадобья, чтобы солдаты и стражники не шастали через весь дворец до лекарской.

      – Рад служить, начальник, – басом сказал Сайфер. – Это, я там тренироваться должен. Чем… могу?..

      – Сайфер, принц Винсент желает извиниться.

      – Не желает, – буркнул я, не отрывая руки от меча.

      Сайфер при слове «принц» широко открыл глаза, посмотрел на меня, на Густаво и снова на меня.

      – Так это…

      – Принц Винсент желает извиниться, – тихо сказал Густаво. – Снимите плащ, принц.

      – Нет! – крикнул я. – Принц Винсент не будет ни перед кем извиняться!

      – Первое правило, запомните его так же, как молитву Эарту, – никогда не вредить товарищам по оружию.

      – Но он оскорбил мою честь!

      – Драконий хрен я клал на честь, которую защищают уловками и мелким пакостничеством, – спокойно бросил Густаво. – Он оскорбил вашу честь? Значит, берете меч и идете ее защищать, не таясь и не показывая спину обидчику. Вы принц и должны являть собой пример не труса и вора, но человека, ищущего справедливости честным путем.

      Сайфер насупился и внимательно посмотрел на свою руку. А затем медленно сказал:

      – Вообще-то… ну… ладонь жжет. И как бы…

      – Сайфер, ваша честь оскорблена?

      – Да, начальник.

      – Вы желаете вызвать обидчика на честный поединок?

      – Но ведь принца…

      – Вы видите здесь принца?

      Густаво вышел вперед и встал рядом с Сайфером, театрально раскинув руки и оглядевшись по сторонам. А затем резким движением скинул с моей головы капюшон. Все вокруг ахнули, увидев мои рога.

      Какое унижение.

      – Я вижу только маленького лгуна и пакостника. Да, пакостника. А пакостнику следует пару раз надавать по заднице, чтобы в следующий раз тот задумался над тем, к каким последствиям приводят его поступки.

      Меня как молнией поразило. Такие же слова сказала мне матушка Шэлли перед тем, как исчезнуть навсегда.

      И только позавчера я случайно узнал, куда исчезла матушка Шэлли.

      Почему они раз за разом повторяли эти слова?

      Я затравленно попятился, но Густаво схватил меня за шиворот и потащил в сторону тренировочного круга, от которого врассыпную брызнули новобранцы.

      Швырнув меня в круг, он бросил мне под ноги тренировочный меч. Сайфер встал напротив, в пяти шагах, и принял стойку. Я неловко поднял меч, схватив его обеими руками. Он тянул меня вниз, грудь вздымалась от подступившей паники, но, быстро уняв дрожь, я упрямо посмотрел на Густаво. Тот сложил руки на груди и, насмешливо подняв брови, смотрел на мои жалкие потуги.

      Ну уж нет. Я не дам над собой смеяться.

      Стук мечей и звуки спарринга прекратились