Элоиза Джеймс

Обретая любовь


Скачать книгу

угрызения совести. – Откровенно говоря, я сомневаюсь, что кто-то из нас победит. Английские леди не склонны иметь дело с пиратами. Мы никогда не затащим их в кровать.

      – Я не должен был на это соглашаться.

      – Черт… Ты выглядишь как настоящий герцог с такими вот чопорно поджатыми губками. В общем, договор есть договор, ты не можешь отказаться. Пусть это будет нашей последней вульгарной пиратской выходкой.

      Джеймс скрипнул зубами.

      В этот момент в дверях появилась голова Акулы.

      – Милорд, вещи упакованы.

      – Ну что ж, до скорого, – проговорил Гриффин. – Желаю удачи.

      Некоторое время они с Джеймсом смотрели друг на друга – двое мужчин, вернувшихся на родину, где они были чужими и вряд ли когда-нибудь станут своими.

      – Как насчет того, чтобы встретиться на Рождество? – спросил Джеймс, приподняв бровь. – Только не в городе.

      Гриффин задумался. Провести рождественские праздники в герцогском поместье – значит признать Джеймса практически родным братом. Так очень быстро дойдет до того, что они станут рассказывать байки о былых временах, когда с риском для жизни выручали друг друга, вместо того чтобы оставить все в прошлом, забыть, как нелепый сон.

      Джеймс шевельнул плечом.

      – Хотелось бы надеяться, что в будущем меня ждет что-то приятное.

      Джеймс не желал становиться герцогом, как и сам Гриффин не хотел быть баронетом и тем более виконтом. Так что здесь они на равных.

      – Это подобно тому, как Ясон… или, еще лучше, Минотавр вернулся домой. У меня покалечена нога, ты скрипишь, как несмазанное колесо, и никто не знает, как к нам относиться.

      Джеймс хмыкнул.

      – Скорее мы подобны Одиссею. У Гомера вроде бы написано, что никто не признал Одиссея, кроме домашнего пса. А вообще мне наплевать на отношение окружающих. Ну так как насчет Рождества?

      Гриффин понимал, что, согласившись, поставит себя в позицию герцогского друга – ему придется ездить к нему в гости и стать вхожим в высший аристократический круг, к чему всегда стремился его отец.

      Он полагал, что, подавшись в пираты, разрушит амбициозные планы родителя. Но, как видно, у судьбы имелись иные соображения.

      – Жаль, что ты стал герцогом, – проговорил Гриффин, прерывая затянувшуюся паузу.

      – Я тоже об этом сожалею. – Судя по глазам, Джеймс был абсолютно искренен.

      – Ну что ж, давай встретимся на Рождество, – сказал Гриффин, уступая неизбежному. – Вероятно, ты все еще будешь пытаться затащить в кровать свою жену, так что я смогу дать тебе пару советов.

      И после крепкого дружеского объятия он вышел, не сказав больше ни слова, ибо в этом не было никакой необходимости.

      Теперь ему предстояло встретиться с собственной семьей – с отцом, с женой.

      Самое главное – с женой.

      Глава 2

      2 июня 1816 года

      Окрестности города Бат, поместье Арбор-Хаус

      – Ты замужем за пиратом?!

      Фиби Элеонора Берри, жена сэра Гриффина Берри,