через вас, будет освобождать людей от всего, что держит их в рабстве.
Господь, когда Святой Дух побуждает меня что-либо сделать, помоги мне немедленно подчиняться Ему. Я не хочу заливать в своём сердце огонь Святого Духа. Прости меня, я огорчал Его, отказываясь выполнять то, что Он говорил мне. С этого момента я решаю подчиняться Ему немедленно, но мне нужна Твоя помощь. Пожалуйста, дай мне смелость немедленно повиноваться Святому Духу, и я верю, что увижу результаты своего послушания.
Во имя Иисуса. Аминь.
Я буду немедленно повиноваться словам Святого Духа. Когда Он укажет мне конкретное направление или побудит меня послужить кому-либо, я не буду отказываться и сопротивляться. Я скажу: «Господь, я сделаю всё, что скажешь», а затем примусь за дело, и Его сила будет действовать во мне и через меня на благо других.
С верой я исповедую это во имя Иисуса.
1. Бывало ли так, что Святой Дух побуждал вас сделать что-то, но вы упорно отказывались слушаться?
2. И как вы чувствовали себя после этого, зная, что вы сопротивлялись Святому Духу?
3. Послушаетесь ли вы Святого Духа, когда Он в следующий раз скажет вам сделать что-то?
17 февраля
Огромное облако свидетелей
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей…
Греческое слово nephos переводится облако, которые вы можете видеть на небе каждый день. Некоторые верующие, читая этот стих, представляют себе мистическую картину: на больших, пушистых, белых облаках восседают ветхозаветные святые. Но на самом ли деле этот стих содержит такой смысл?
Слово nephos имеет дополнительное, довольно интересное для этого контекста, значение. В Древней Греции словом «облака» называли места на трибуне стадиона, которые находились очень высоко. Если у посетителей был билет на верхние места, им говорили: «Ваши места на облаках», то есть в самом верхнем ряду трибуны.
Мы уже рассмотрели (см. главу «24 января»), что слово perikeimenai — «иметь вокруг», составное: peri переводится вокруг, быть окружённым со всех сторон; keimai – лежать. Целиком это слово переводится лежать вокруг и передаёт такую идею: что-то взгромоздили одно на другое, и теперь это окружает вас со всех сторон.
Эту часть стиха можно перевести так: «Поскольку со всех сторон вокруг нас лежат…», или «Поскольку эти библейские герои окружили нас». Но чтобы подчеркнуть значение этой фразы, Святой Дух употребил слово «облако». Почему это так важно?
В Послании к Евреям 12:1 подчёркивается такое значение:
«Вы не одиноки! Небесная трибуна, вплоть до облаков – самых высоких мест – наполнена людьми, которые прошли испытание временем и увидели плоды своей веры…»
Хочу ещё раз подчеркнуть, что слово nephos (облако) переводится самые верхние места на трибуне. Это значение очень важно, так как оно напоминает, что жизнь веры не позволит нам быть просто зрителем,